![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 日文歌的一個現象
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=488710)
|
|---|
日文歌的一個現象
發這篇動機是因為本版某討論串 使我聯想到這個一直讓我很疑惑的現象
日文遇到英文都直接翻譯成外來語比較普遍 (栗與栗鼠...:rolleyes:.........) 可是日文流行歌又老是喜歡 在歌名還有歌詞給他來一整句英文:jolin: 還有一種情形是日文翻譯成英文.....(Tsunami ...Kurumi) 雖然 中文韓文泰文印度歌也都有這種情形 只是 日文歌給我的感覺,這種情結超重..... 好像每首都非得烙一兩句英文才有哪個 "feeling":jolin: 如果偶而1, 2 首創作的靈感也好,創作人剛好是ABJ 也好 我不敢說是每首歌 , 但是能紅到漂洋過海來台的一堆都是這樣 這種普遍性讓我想知道大家對於 日本流行楽 創作者/ 消費者 的這種集體意識有什麼想法 對日本的流行文化沒啥研究.....有要幹譙的人希望鍵下留情 :ase |
韓文歌好像很少很少... :p
我喜歡 X. 以前還因此被日本同學笑 :jolin: ... (笑山小...:tu: ) 的確, 他們的 Endless Rain, Say Anything 裡的英語, 我聽了會臉紅. :fear::fear::stupefy: 當然, 音樂本身是完美的. :like::hungry: |
Just listen to it, without much worries and troubles.
|
卡美陰歌裡去粉爛 , 但碰到機會也想辣個幾句 :ase
|
不只日文歌,很早之前台灣歌曲裡也會參雜個幾句英文,但我不覺得這稱得上文化
|
引用:
該不會是把咩吧 , 老灰啊郎 班不好好上 想幾刮汙A謀A ~~~ :stupefy: :stupefy: 難道是敎小卡美 :rolleyes: |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:18 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。