PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   (求救)如何將韓文字幕翻譯成中文! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=473604)

wiggg 2005-04-15 01:30 AM

(求救)如何將韓文字幕翻譯成中文!
 
我有個字幕檔是IMA,
把他轉成SRT結果是韓文顯示,
請問有無翻譯軟體直接將韓文改成中文或英文?
改編後的SRT檔還可以順利讀取嗎?THX!

kog781 2005-04-15 04:36 AM

翻譯這種東西,如果能靠電腦幫我們做好,那大家又何必這麼辛苦去學他國語文呢。

去學韓文,或是另找中文字幕實際點吧。

虎濫至尊 2005-04-16 01:48 AM

如果你那麼極 就用巴比倫吧

不過我可以告訴你 你會白費這段時間的

當初我翻亞歷山大的字幕 浪費了將近一個月的下班時間

那個字幕是葡萄牙語 當時找不到英文跟繁體字幕

而且一個月後 有人用拿到英文字幕了 可能是聽億的 有些不太正確

結果葡萄牙語字幕 翻出來的 還不一定是對的 那只是葡萄牙語的本地化

翻出來跟原本劇情有些落差

還是建議你等繁體字幕吧 急的話可以用巴比倫或網際護照先翻 而且還要一個單字一個單字翻

:laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

js633261 2005-04-16 12:07 PM

我是從韓國來的.......
哪一部片啊?
也許我已經翻過了說......

青仔 2005-04-16 12:33 PM

引用:
作者js633261
我是從韓國來的.......
哪一部片啊?
也許我已經翻過了說......


請問您能幫忙翻譯韓國人名嗎?

cefiro2 2005-04-21 02:23 PM

引用:
作者js633261
我是從韓國來的.......
哪一部片啊?
也許我已經翻過了說......


能向你請教韓語問題嗎?
我目前自學韓語將近5個月了,常遇到的問是就是字典上查不到單字...
例如這句 난 누군가를 찾고 있었다!

누군가 或 누군 在字典都找不到,看了英語字幕後,
意思應該是 Someone,這個字有什麼特殊的地方?是因為變形了嗎?謝謝!

這句話的來源
http://www.kbs.co.kr/drama/sharp2/v...5157_13140.html

js633261 2005-04-22 03:26 AM

난 누군가를 찾고 있었다!
翻譯:我是在找某個人!

js633261 2005-04-22 03:31 AM

引用:
作者青仔
請問您能幫忙翻譯韓國人名嗎?


韓國人名.....如果要正確的話,要查字典喔.....
但是如果是影片的話,就不需百分百正確吧
因為很多韓國影片都沒翻正確名字

青仔 2005-04-23 04:21 PM

引用:
作者js633261
韓國人名.....如果要正確的話,要查字典喔.....
但是如果是影片的話,就不需百分百正確吧
因為很多韓國影片都沒翻正確名字


原來如此,感謝解說 :)
看來要去查查字典


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:14 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。