PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   可否幫我一個忙,感謝! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=37161)

profeel 2001-08-03 06:28 PM

可否幫我一個忙,感謝!
 
大家好,昨天好不容易收到從AMAZON寄來的AKIRA,但沒想到片子在運送過程中從卡榫脫落,導致片子在鐵盒內嚴重刮傷無法順利撥放完成,因為本人英文很破,可否請高手幫我寫一封此經過的英文信讓我參考,我想寄給AMAZON請他們處理,順便想問他們舊片是否要寄回?謝謝大家!!!

profeel 2001-08-04 01:48 AM

沒人可以伸出援手嗎?

hillchia 2001-08-04 02:36 AM

我可以幫你
不過內容要寫甚麼?

R.T. 2001-08-04 05:01 AM

Dear Amazon,
Glad to receive the order no.xxxxxxxxx that I am eagered waiting for.
Sorry to find the keep case of item "Akira" was break during the shipment.The disc were damaged and could not be played.
Please arrange re-shipment for replacement.

大意如此,其他卓加
請參考

GT 2001-08-04 05:55 AM

引用:
Originally posted by R.T.
Dear Amazon,
Glad to receive the order no.xxxxxxxxx that I am eagered waiting for.
Sorry to find the keep case of item "Akira" was break during the shipment.The disc were damaged and could not be played.
Please arrange re-shipment for replacement.

失禮了:p,修正一下文法。有些地方使用自己的寫法重新改寫

( )代表寫不寫均可,/ 代表任取其一

原:that I am eagered waiting for

修正:(that) I've been keenly/eagerly waiting for


原:Sorry to find the keep case of item "Akira" was break during the shipment.The disc were damaged and could not be played.

修正:I'm sorry to find the tin case had scratched the disc surface so that the disc was severely damaged and cannot be played.

profeel 2001-08-04 06:26 AM

感謝兩位的相助,我已經寫好信寄出了,希望amazon能妥善幫我解決,再次感謝!!!!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:58 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。