![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 拜託懂日文的大大幫我翻譯一下,謝謝
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=297375)
|
|---|
拜託懂日文的大大幫我翻譯一下,謝謝
這是關於照相機的問答..
---------------------------------- 1枚目の画像の物が全て含まれます。本体→程度-A・ファインダー正面にスレに依るブライトマーク有り。専用レンズ・80mm→程度-A 極小さな埃が有ります。 下地が見えるスレが一カ所ありますが全体に綺麗です。セミソフトケース →程度AB 目立つ傷が2カ所あります。機能的には全て問題は無いかと思います。全体に使用感がなく非常に綺麗かと思います。当たりによる凹み、下地が出る程の擦れなどはありませんが、通常の使用に依る細かいスレはあります。 ★このタイプとしては使用感が少なく概ね綺麗な状態ですが未使用品ではありませんので, 神経質で細かな点が気に成る方はご遠慮下さい。ご質問がございましたら、お気軽にどうぞ・・(落札後の、キャンセル・返品・クレームはお断りします。) Q:ご返事ありがとうございました。おっしゃること理解いたしましたので、チャンスを待つことといたします。 A:宜しく御願いいたします。 ------------------------------------ 謝謝,感激 |
頂一下
|
|
謝謝你,這個翻譯站好棒
|
不錯唷收下哩!
問一下不知道有沒有好的英文翻中文的網站:D 希望不是像翻譯軟體翻的那種爛爛的 |
引用:
這個網站翻譯出來的東西真的很嚇人。 連我都看不懂在說啥..... |
引用:
me,too 雖說翻出是繁體中文~!! 不過翻出來的句子... 真的是... $%$^&^*% 還有很大的進步空間嘍~!! |
我只看的懂最後兩句...其他的因為業界用語很多
所以看不懂.... |
回覆: 拜託懂日文的大大幫我翻譯一下,謝謝
引用:
大致上是說 1 第一張圖包括所有要賣的東西 2 相機觀景器本身有輕微括痕擦傷 3 80mm鏡頭有灰塵 4 含一個半軟盒子(2處傷痕) 5 整體功能正常 6 追求完美物品的龜毛者請勿購買 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:53 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。