![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 這一片真的是笑到流淚~~~凸槌特派員
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=271381)
|
---|
這一片真的是笑到流淚~~~凸槌特派員
厚~~~~~
如果是美式的無厘頭搞笑 我一點都不會想租 但是英式的豆豆秀 我是抱著消磨時間的心態 豆豆先生的笑點在於他的出錯不是刻意 但陰錯陽差還自以為是的行為令觀眾捧腹 裡面豆豆還秀一段日文 不過中文翻譯是依照英文字幕翻的 而英文本來就是錯的 那一段是這樣的.... 君の娘たちにジンジンを吸います:D 看到最後.... 到國王嘉勉那一段 真的是笑到爆~~~~~~~~~~ 很久沒有這樣笑過嚕 很久沒有笑到流淚嗎 不妨租租看..... |
君の娘たちにジンジンを吸います?
翻譯一下吧! |
引用:
吸...你媽耶~ 來亂的~ |
ジンジン....
泥如果常看A的 就會聽到啦 至於豆豆說的是不是"吸" 我就不知道嚕 因為外國人說話(東方語言)有點含滷蛋 不過至少我覺得他是這樣說的 "娘"不是你媽啦 "娘" (むすめ) 是指女兒 むすめたち是指你的女兒們 裡面還有一段是豆豆被自己的肌肉鬆弛劑刺到 厚~~~~~ 那一段真的是超好笑 |
雖然不常看A的不過聽你這樣形容那一段應該是"形聲"字吧!
|
個人是覺得一開始的地方,就是他害死一號情報員到死一堆情報員那段安排的不錯。
最好笑的是墓園跟最後他坐上王位的表情:D 不過,他並不是在搞笑裝白癡喔!他很認真的要成為頂尖情節員的。 |
回覆: 這一片真的是笑到流淚~~~凸槌特派員
引用:
更正一下,「ちんちん」才是正確日文。 |
回覆: 回覆: 這一片真的是笑到流淚~~~凸槌特派員
引用:
對啊,而且動詞用吸,好像也不太對吧.......... |
那...到底整句是什麼意思阿:confused:
|
感覺碰到特殊的日文會話,大家的求知慾都異常強烈:p
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:06 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。