![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請問一句英文...
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=212243)
|
|---|
請問一句英文...
Things have taken a turn是啥意思啊?
字典都查不到... 麻煩E文好的大哥解惑一下吧!TKS!;) |
「事情有轉寰」。可能是變得更好或更壞。
Things have taken a turn for the worse . Things have taken a turn for the better. 嗯...應該是這樣吧。 |
回覆: 請問一句英文...
引用:
物品曾經拿起來翻轉過 Thing 物品 turn 滾動 翻轉 猜的 ps:我英文很爛喔 |
Things have taken a turn = 這件事要花一點時間.. ??
i guess... |
引用:
你翻的沒錯 這裡turn是指"發展變化"、"新的趨勢" 字典內有說明. |
引用:
感謝KangXi和mac... 那如果後面沒接, 只單純說 "Things have taken a turn." 是不是可翻成 "事情有變化了" "代誌越來越大條了"(因為大條有可能是'好'或'壞') |
引用:
可 直接譯成:「情況有變」也行 |
現在完成式的句子
可以用sars為例子 由壞的情況逐漸變好 |
急轉直下:D
|
引用:
翻成 "事情已經有點變化" 比較貼切 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:03 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。