PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   公視--"孽子"觀後有感 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=181133)

rtq827 2003-02-17 10:01 PM

公視--"孽子"觀後有感
 
個人期待以久的公視連續劇.改編自白先勇原著小說"孽子"終於上檔了2/17.
並且就在剛剛播畢第一集.心中有些雜感.藉此抒發.歡迎對本劇有任何體會者.不論是幕前幕後.劇情.結構都歡迎"有興趣者"互相交流~

首先.請這位德高望重男演員的支持者原諒我.我絕對不是人身攻擊.而且底下的發言絕對只是我自己個人的看法....事情是這樣的.我實在無法克制.很想"狠"想大叫:
來~~~~人~~~~~啊~~~~~~把柯*雄先生~~~拖~~~~出~~~去!!!!
因為此位拿獎連連.備受肯定.德高望重的"重量級"演員.不停以他那一口改不過來的台灣國語.硬掰外省口音的緣故.使我遲遲無法融入劇情.彷彿"臥虎藏龍"裡的張震鬼上身一樣.甚至更糟.:jolin:...於是這一直在交代男主角成長背景的第一集.在我心中幾乎垮了一半.還好其他演員力挽狂瀾.如:文帥.楊潔玫.以及表現超佳的"柯淑勤".才能保留戲劇的張力......
而范植瑋的旁白部分.則是讓我深深體會到.能把旁白念好是一件比念台詞更吃力的事.因為失去了表情.肢體的輔助.要光從聲音中演出感情是需要相當程度努力的.范植瑋的聲音表現並不是太好.稍嫌平板.希望本集之後能漸入佳境.
坦白說.本集導演取鏡的角度及剪接所創造的說故事節奏.似乎故意不營造太多主觀情感.因此整個劇本和演員表現就會變得十分重要.必須能充分展現出奇引人入勝之處.否則將會有過度冷調之虞....:think:

LeafStar 2003-02-18 05:28 AM

回覆: 公視--"孽子"觀後有感
 
引用:
Originally posted by rtq827
...很想"狠"想大叫:來~~~~人~~~~~啊~~~~~~把柯*雄先生~~~拖~~~~出~~~去!!!!因為此位拿獎連連.備受肯定.德高望重的"重量級"演員.不停以他那一口改不過來的台灣國語.硬掰外省口音的緣故.使我遲遲無法融入劇情.彷彿"臥虎藏龍"裡的張震鬼上身一樣...

:D快笑鼠我囉:D
抱歉!孽子我沒看...
只是你講得讓我想起"Couching Tiger Hidden Dragon"中五味雜陳的"中國話兒"
周潤發的香港國語
章子怡的北京國語
楊紫瓊的馬來西亞國語
張震的台灣國語
真是看得我無所適從
這種滋味外國人是無法體會ㄉㄧ!:p

jealo 2003-02-18 01:12 PM

聽小R的介紹,真是一種舒服的經驗
我是沒看此次的公視新版
之前的電影版徹底把我打敗
很多很多年前吧!?(那時還在唸書)
但白先勇的同名作品
跟改編的電影
全部過於浮面
很像在談一個不相干的感覺.

iamgwai 2003-02-18 01:40 PM

回覆: 公視--"孽子"觀後有感
 
引用:
Originally posted by rtq827
...首先.請這位德高望重男演員的支持者原諒我.我絕對不是人身攻擊.而且底下的發言絕對只是我自己個人的看法....事情是這樣的.我實在無法克制.很想"狠"想大叫:
來~~~~人~~~~~啊~~~~~~把柯*雄先生~~~拖~~~~出~~~去!!!!
因為此位拿獎連連.備受肯定.德高望重的"重量級"演員.不停以他那一口改不過來的台灣國語.硬掰外省口音的緣故.使我遲遲無法融入劇情.彷彿"臥虎藏龍"裡的張震鬼上身一樣.甚至更糟.:jolin:...


:D :D
柯俊雄是土生土長台南人(還跟我爸是鄰居呢)...
有台灣國語倒也正常,只是去演一個外省口音的北北...
也許是他個人演藝事業一個重新定位的高難度挑戰啦...
:shy:
看到rtq827兄的描述
忽然想到一個問題:
八百年前柯先生演一些愛國電影時...
究竟是操著什麼樣的口音?
倒是一點印象也沒有了...
應該是配音的吧?

rtq827 2003-02-18 02:17 PM

jealo桑看的電影版"孽子"我也有看過喔....不過真是一~~~~點印象都沒有.只知道李青是"邵昕"演的.其他就讓他沉入大海囉~~~
電視版目前還看不出所以然.如果有興趣.我可以做後續報導.:shy:

iamgwai桑:
答!對!了!:agree: 在那八百壯士死守四行倉庫的時候.柯先生操的是"配~音"!
是一口字正腔圓的國語呢.所以在文藝片時代也迷倒一干少女呀~

柯先生自己講台灣國語本來就正常沒錯啊.只是既然接了這外省軍人的角色.
就應忠於角色不是嗎?不一定要選難度高的"有鄉音"的外省腔啊.選擇標準國語也不錯啊.如果真的說不來.可以配音嘛.不要忽視我們這種神經太細的"阿達"觀影者ㄇㄟ~絕得反正大部分應該不會太在意.有什麼關係.有一點感覺就好.
我想自己會那麼在意也是因為看過許多精采"變音"表演的關係吧.如"飲食男女"裡的歸亞蕾.公視"人生劇展-遺失"裡的馬之秦.......等.
嗯....反正才第一集.有興趣的人可以偶爾注意一下他的口音囉.他還有挺多戲的.:)

cos60 2003-02-18 02:24 PM

我覺的范植偉旁白平板ㄉ狀況事有ㄉ
至於柯俊雄我覺得還好啦
一開始有點不習慣
後來就慢慢融入劇情
沒趣注意ㄌ

kallen 2003-02-18 02:32 PM

今天下午看重播的...感覺還不錯....步調有點慢.....好戲請大家支持!!

gam五年級 2003-02-18 04:59 PM

其實 我也很受不了 柯先生的 假外省 台灣國語
聽起來 粉噴血
但我相信 他是花了功夫去學
除了口音之外 我到瞞欣賞他的演出

柯淑勤 倒是超級好 搶進鋒頭
連我這學表演的人 都叫好
我不常看電視 並不熟悉他的臉孔
紙覺得他演的真是自然

范值偉的口白的確弱
第一集看起來 節奏有些慢

本來還想去買dvd
還是再看幾集再說吧

Ed.Ch. 2003-02-18 05:11 PM

回覆: 回覆: 公視--"孽子"觀後有感
 
引用:
Originally posted by iamgwai
:D :D
看到rtq827兄的描述
忽然想到一個問題:
八百年前柯先生演一些愛國電影時...
究竟是操著什麼樣的口音?
倒是一點印象也沒有了...
應該是配音的吧?


演張自忠將軍國語標準是一定要的啦
那~~~當然素配音, 像林青霞的山東國語後來他接受訪問時我也嚇一跳,
頓時被潑一盆冷水!!

柯桑的專屬配音如沒記錯, 應是 陸廣浩先生,
是早期的演員, 但後來大部分以配音居多,
凡是正氣凜然的聲音, 那就一定是他啦, 別無分號!
女主角則大多是王景平配的

就像 星爺 如果叫鈕承澤來配音, 那可能~~~

孽子--剛剛好像看到唱片行擺岀一套一套的, 不知是不是 DVD?

fedex 2003-02-18 06:02 PM

柯淑勤 表現的真的不錯 ~

只是想起她在周日晚上的人生劇場裡她演一個女同志,
穿著黑色內衣在那隨音樂起舞 的映像,兩者對我來說,有點衝突....

可能是都演的令我映像深刻的原因吧!~


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:00 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。