![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 有人有看過秀逗泰山阿達的dvd嗎?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=177304)
|
|---|
有人有看過秀逗泰山阿達的dvd嗎?
今天去光華看到..$2000...:Q
請問一下有人看過嗎? 畫質好的話想敗一套回家收藏..:P 但是代理商我不知道是哪家說..知道的麻煩跟講一下囉..謝謝:) 在旁邊還有看到聖鬥士的DVD..好像是同一家代理的 |
回覆: 有人有看過秀逗泰山阿達的dvd嗎?
引用:
秀逗泰山阿達台灣 木棉花曾代理過VCD:) 。 至於您說的那家...是沒有拿到版權的廠商(所以說最好少討論以免遭圍剿)...:think: 它們最近某些影片做的有比以前進步,上次買了城市獵人劇場版,特典收錄也有做中文翻譯...:sleep: 我目前對它們最近出的CITY HUNTER 1 TV版、デニス王子和之前出的北斗神拳、科學小飛俠、無敵鐵金剛、原子小超人都非常有興趣..不過還是沒錢買:cry: |
感謝解說:)
原來是還沒拿到版權的..難怪我覺得奇怪..那家公司我都沒看過..:D 做的還不錯阿..那就可以考慮一下了 一套$2000..說真的沒版權的公司降子賣好像小貴 不過代理的VCD版一套也要1000..:Q |
|
引用:
嗯..如果是我的話我會選擇DVD那版,而不會選擇木棉花的VCD..:shy: (↑僅供參考,因為我能接受翻譯差一點) 引用:
這是噱頭,千萬別上當了!:o 我還是鼓勵你買正版的,以免這套做的太差。 不過..假如你能像我一樣,買到翻譯差、畫質差的影片還能接受,而又相當喜歡這部動畫,非買不可,倒可一試DVD版的...如果畫質佳、翻譯佳,那就是你的福氣囉:agree: 要買之前還是三思而後行,以免買踩到地雷而後悔:) |
我恨港版,翻譯亂改,人名亂改,看了必吐血.
|
引用:
你該不會有看過港版出的舊足球小將翼吧? 大空翼翻成戴志偉(香港的翻譯)。 早期台灣代理的足球小將翼動畫名稱也不一樣,日向小次郎翻成邱振男,還有幾年前在衛視中文台播出的小將翼動畫,若島津健翻成元凱立:jolin: 之前買了他們出的棋靈王人物名翻譯倒是蠻正確的(買到的時候華視還沒播出,當時也未聽說有廠商要代理)..還有最近買的城市獵人劇場版人物名稱翻譯的也正確(還沒全部看完,不過前面有一句應該翻成"獵人"被翻成"偵探":jolin: )。 漏翻的情形有比較改善了,只是人物名和地名的翻譯以及價格的便宜度還有待加強:think: |
是,不只是足球小將翼,真蓋特=真三一,魔神凱薩=帝皇萬能俠,劍狼=黑豹勇士,全都亂翻,令人吐血.
岬太郎叫泰萊,澤田=德仔,若林=林源三,石崎=樑仔,香港人不懂日文也不必亂取呀. |
引用:
還有無敵鐵金鋼=鐵甲萬能俠,大魔神=真鐵甲萬能俠,蓋特=三合一萬能俠,:D |
引用:
重戰機L-GAIM還有好幾話等於是沒翻譯咧.... 靈異獵人(猛鬼校園)... 全部亂翻 = = ".... 會長變成校長.... 幸好以前中都播的時候已經都把人名跟劇情都記得清清楚楚的 不然不知道再看什麼.... 反正這些港板... 翻譯地雷不少 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:57 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。