PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   The Mask of Zorro Superbit有中文(港式)字幕 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=139890)

Halo 2002-10-01 08:24 PM

The Mask of Zorro Superbit有中文(港式)字幕
 
今天收到了在Amazon訂的The Mask of Zorro (Superbit Deluxe Collection)
發現它有港式的中文字幕喔
Zorro翻作黑俠梭羅
還有它的區碼包括R1, R3, R4
不知道這是不是很常見...

CyberKnight 2002-10-01 09:49 PM

Re: The Mask of Zorro Superbit有中文(港式)字幕
 
就手上的SB來說,這是第二部中文片名翻得不是台式,另一部是
A KNIGHT'S TALE翻成騎士傳說。

SB版的片通常是一、三、四區共用的,除了一區的AIR FORCE ONE和
PANIC ROOM之外。

引用:
Originally posted by Halo
今天收到了在Amazon訂的The Mask of Zorro (Superbit Deluxe Collection)
發現它有港式的中文字幕喔
Zorro翻作黑俠梭羅
還有它的區碼包括R1, R3, R4
不知道這是不是很常見...

JC999 2002-10-02 09:57 AM

如真是這樣,那麼收這兩片 SB 的價值大為降低,連最基本的字幕都沒搞好,那出新版有何意義?:(

台版三區也是這樣嗎?有沒有人已經收了能說明一下,謝謝!

我是新手 2002-10-02 10:20 AM

引用:
Originally posted by JC999
如真是這樣,那麼收這兩片 SB 的價值大為降低,連最基本的字幕都沒搞好,那出新版有何意義?:(

台版三區也是這樣嗎?有沒有人已經收了能說明一下,謝謝!


不要激動,蒙面俠我不知道,騎士風雲錄除了片名,影片裡的字幕翻譯都是正常的台式翻譯...:)

RAIDER 2002-10-02 10:45 AM

我的ZORRO是得利版的(一般版).裡面收入兩種中文字幕,
一個是翻成梭羅(應該是吧!好久沒看了.),另一個則是蘇洛
當初看到梭羅這兩字,心還涼了一半,我可是花了980元咧.:mad:
再看第二次時,才去按字幕選擇.才知道還有第二個中文.:D

另外,THE ROCK 一般版也是有兩種中文字幕哦!!

卡其歲月 2002-10-02 04:57 PM

引用:
Originally posted by RAIDER
我的ZORRO是得利版的(一般版).裡面收入兩種中文字幕,
一個是翻成梭羅(應該是吧!好久沒看了

哈∼我也是R3的一般版,好想收SB版喔∼
ZORRO的片尾曲超好聽的
希望SB版有收MTV

我想ZORRO的SB版應該也有兩種字幕吧!
Halo兄可能要按按看字幕選擇喔∼

Halo 2002-10-02 05:17 PM

引用:
Originally posted by 卡其歲月

哈∼我也是R3的一般版,好想收SB版喔∼
ZORRO的片尾曲超好聽的
希望SB版有收MTV
我想ZORRO的SB版應該也有兩種字幕吧!
Halo兄可能要按按看字幕選擇喔∼


有啊:p
這套R1 Superbit雙碟版的第二張有收Music Video (by Marc Anthony & Tina Arena)
不過只有Dolby Digital 2.0,而且感覺音量偏小
而中文字幕確實只有一種港式中文
不過沒關係,看英文字幕就不會不習慣了:)

catch 2002-10-02 05:21 PM

引用:
Originally posted by Halo


有啊:p
這套R1 Superbit雙碟版的第二張有收Music Video (by Marc Anthony & Tina Arena)
不過中文字慕確實只有一種港式中文
不過沒關係,看英文字幕就不會不習慣了:)

瞎密(張菲式)~~:eek:

竟然是港式中文...!?
那這樣讓之前賣掉DTS版的人情何以堪...?:eek:

潛水王史帝夫 2002-10-02 05:34 PM

那有沒有人知道一區SB版的snatch是哪裡的中文翻譯啊?:confused:

CyberKnight 2002-10-02 06:40 PM

看起來是台式翻譯,不過片頭沒有秀中文片名!
因為要頭有注音符號的人名,記得之前看過的一般版
人名也是有這樣翻法!

引用:
Originally posted by 潛水王史帝夫
那有沒有人知道一區SB版的snatch是哪裡的中文翻譯啊?:confused:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:38 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。