PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   心之谷的一個問題 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=114396)

wey哥 2002-07-01 02:12 PM

心之谷的一個問題
 
剛看完了心之谷,這片是宮崎駿動畫中唯一沒看過的(其實此片宮老只負責腳本和分鏡,真正監督是近藤喜文),看完後真的很感動;淡淡而優美的配樂和小女孩追求自我的成長過程,值得再三細細品味。雖然沒有久石讓的音樂,但仍被它的音樂和主題曲深深觸動了心弦。之前在板上看到有網友說此片是宮老片中唯一不想收的,我是希望大家不要漏掉這部,畢竟好片就要讓大家知道和分享!
說了那麼多好像和主題無關,其實是想問這片的日文名字直譯成中文是什麼意思?
耳xxxxxxx翻成心之谷好像怪怪的!

XaX 2002-07-01 02:46 PM

Re: 心之谷的一個問題
 
引用:
Originally posted by wey哥
剛看完了心之谷,這片是宮崎駿動畫中唯一沒看過的(其實此片宮老只負責腳本和分鏡,真正監督是近藤喜文),看完後真的很感動;淡淡而優美的配樂和小女孩追求自我的成長過程,值得再三細細品味。雖然沒有久石讓的音樂,但仍被它的音樂和主題曲深深觸動了心弦。之前在板上看到有網友說此片是宮老片中唯一不想收的,我是希望大家不要漏掉這部,畢竟好片就要讓大家知道和分享!
說了那麼多好像和主題無關,其實是想問這片的日文名字直譯成中文是什麼意思?
耳xxxxxxx翻成心之谷好像怪怪的!


好像是"仔細傾聽"吧...很久以前有人貼過吧...不過我也不確定啦...
但是...我想心之谷應該是照影片的內容翻譯的...
我覺得整部影片最重要的精髓就是阿雯內心自我成長的部份...
從無人生目標...到經由嘗試...最後找尋到自己想要的方向...
我想這應該就是本片最想表達的概念吧...
所以翻成心之谷倒不會是天外飛來一筆的感覺啦...
只是需要多用點心去體會吧...


hbs 2002-07-01 03:00 PM

如果要直譯的話是「耳朵所聽到的」,有人譯成「凝神傾聽」,這個標題是女主角所寫的小說的標題。

女主角的名字還是打成「雯」嗎?看來博偉還是沒什麼長進嘛......這個字是日文漢字,要重新造字,把「雨下」二字上下相疊才對。

tangts 2002-07-01 03:42 PM

引用:
Originally posted by hbs
女主角的名字還是打成「雯」嗎?看來博偉還是沒什麼長進嘛......這個字是日文漢字,要重新造字,把「雨下」二字上下相疊才對。

不好意思,請問「雫」這個字要怎麼唸啊?
我的 Windows XP 沒有這個字的注音...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:48 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。