![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - 誠心請求各位重視這個問題
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=111030)
|
|---|
誠心請求各位重視這個問題
我走遍各大小DV論壇以目前看到一數總共有600多台灣的朋友在水深火熱中尋找
"John Q"DVD Rip的繁體字幕檔,遇到的不是簡體版的.sub檔,不然就是爛魚拿其他的字幕內容充數,真是要得. 我也幫忙到處問,竟然有些高手回答"嗯..這個嗎.......有點難." 我非常想知道為何獨獨這部片翻不出來,是否個中有其難處我們不瞭解,為何獨獨這部片字幕檔要以假當真呢? 真的這麼困難? 我很不能理解. 我千真萬確到過至少50論壇以上訪過而真的那麼珍貴的一個小字幕檔卻有600多人在等候, 唉!悲哀. |
首先我得說翻字幕是個人的喜好問題,
如果你喜歡這部片子,加上能力夠的話 就會想去翻它 再者,為什麼這部片子為啥字幕那麼難生出來的原因 是因為沒有好的英文字幕,也可以說是沒有 你可以上亞馬遜看看這部片子啥時才會發售,七月十六 也就是說你現在提早看到了還沒上市的東西 能看到就不錯了,不要說一些風涼話 "唉!悲哀." 之類的 你可以自已做做看,看一部大約2000句台詞的電影 你要弄多久,等弄完之後,你就會知道這個有多難了 |
沒有繁體字幕竟會如此的水深火熱
對岸有簡體的,湊合著看吧 或者你可以將簡體的自己改成繁體的,不過要自己慢慢的輸入 |
這個已經有人翻了....
只是完成度如何... 你們要自己去看看了... 檔案來自"佛洛伊德與風車"論壇 |
john q目前無英文sub
如果真的很急可以自己翻 一直要求他人字幕 會有反效果 sk 2 white |
張個嘴討東西吃比較容易
自己翻就比較難 白食吃慣了,就以為所有的東西都是天上掉下來的 |
引用:
ㄏㄏ 沒錯 leecher總是有千百種說詞 總是有千百種說法 總是有千百種面貌跟ID |
感謝你! 旗山小金人.
TO:旗山小金人
雖然只是小小的一個字幕檔但你確實幫助了很多人,在此替大家感謝你. 謙恭的人必有福了,豐富的愛-心樂於助人-不求代價,我也是在幫助網上的朋友, (一些也是孤兒院的朋友)但我自己不會使用,勿見笑. 我想回報你,有任何需要我們幫助嗎? Coni |
Re: 誠心請求各位重視這個問題
引用:
我不知道你在悲哀什麼? 是悲哀自己的英文不好, 沒辦法翻呢? 還是悲哀別人怎麼都不把錢放到你的口袋裡!!? 有人要求你們600人等待嗎? 沒有吧!!! 真的是莫名其妙!!? 困不困難等你自己嚐試過後再來評論, 不然請閉上你的嘴!!!:mad: 另外, 在這裡徵求盜版字幕, 已違反版規, 請自重!!! |
Re: 誠心請求各位重視這個問題
引用:
你有試著自己做過一個字幕嗎???如果你自己做過...你就會知道字幕檔是多珍貴的....就算你手上有cam版的....照著上面的字幕一個字一個字keyin一天頂多做10分鐘左右的字幕.... 光是按暫停你就快瘋了....更不用說是用聽的... 有時一句要反覆聽個4~10次才聽的懂..... 你厲害的話....自己做一個嘛..... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:42 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。