![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 有關 Das Boat (從海底出擊) 的問題??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=183657)
|
---|
有關 Das Boat (從海底出擊) 的問題??
即將於2003.03.04 發行 Das Boat(從海底出擊) 的SuperBit 版本
對於這一片在討論區上給於極高評價的德國版潛艇片,實在很期待!! 不過,不知R1的 SuperBit版是否會加上中文字幕, 在Amazon所提供的資訊似乎看不太出來, 我想應該是不會有中文字幕所以沒有特別寫出來吧!! 不知有人可否指點一下呢?? 另外,Das Boat 可能會出R3的中文版本嗎?? 是否有人可以加以說明呢?? ps. 因為畢竟是德國片再加上軍事用語特多,所以不考慮收R1, 對於先前發行過的R3 Director's Cut,似乎R3又保持優良傳統, 活生生把好片給做濫了,實在收不下去!! R3 DVD愛好者的悲哀,唉!! |
我也非常關心這片DVD 怕他有 RCE ....一直留心四處 今天有看到大陸網站討論這片 SUEPRBIT.......好消息是 一區它有中文繁體.光華月底前 就會有偷跑版上市...很可能都在台灣壓版....別問我三區啥時出..我不知。
|
R3的"Das Boot"應該是和當時一區版是一樣的,應該是沒有做爛的問題。
還是您有何發現? |
引用:
如果這片有中文字幕的話,那就值得再買一次了! |
引用:
>這片R3的"Das Boot",以我那不算"俗"ㄉ設備來享受,感覺不出有所謂ㄉ爛! |
說來慚愧!!!我到現在還是停留在那些官兵喝酒之後在路邊發酒瘋的場景:p
該找個時間來把這片了結了說...:D |
引用:
>那麼久ㄌ酒還沒喝完,起碼要看到那些阿兵哥尿尿吧,不然憋著粉....! |
引用:
曾在討論區上看到批評翻譯翻的不是很好,和字幕看起來很XXOO, 因本人並沒有R3的DAs Boat可供參考, 有這片R3 DAs Boat的朋友可否談談實際的片況呢?? 引用:
Das Boat 在網站上公佈的資訊看來是有RCE的 http://www.amazon.com/exec/obidos/t...&s=dvd&n=507846 ps. RCE相關資訊 http://www.dvdtalk.com/rce.html 看起來大廠的DVD PLAYER 都可以讀RCE的片子, 唉, 不過我家的DVD PLAYER是雜牌的,不知可否讀RCE?? |
小弟的Das Boat是R1雙面版的,
第一面看完之後要自己翻第二面, 字匣會自己找第二面的資料. 在看這一部片子的時候有選過英文發音來看, 但覺得還是德文發音比較自然, 在選英文發音的時後會發現到; 現場周圍的一些聲音都有保留著, 聽起來非常自然,真的不得不佩服那些engineer. 舉個例子來說: 如果大大們有買港版"全職殺手"的話, 請選國語發音,會發現到現場周圍的聲音很多都被消音了. |
這種片子不找具有海洋\軍事專業素養的翻譯人員來翻譯是翻不好的
翻出來的東西只會讓人想打瞌睡,又詞不達意 比如說船長在下俥舵令給俥鐘手還有舵手時,每次看電影裡的翻譯都得要再消化一次才大約瞭解,更何況其他對這領域並不熟悉的朋友們 在翻譯時,往往「方位」、「方向」、「航向」、「艏向」都搞不清楚 然後距離又分方位混在一起翻譯 然後各種單位如公里、英哩、海浬、公尺、英呎、碼亂翻一通 還有速度單位「節」也亂翻 還有各種海洋術語 反正大家都不懂嘛,就混水摸魚隨便翻譯,大家看看深水炸彈爆破震撼場面就很爽了 如果DAS BOOT superbit版還是沿用先前的中文翻譯內容 那麼大家還是難逃看到一半就睡著的命運 :rolleyes: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:29 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。