![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 這些火星文....有誰可以告訴我...."中文"是怎樣寫??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=136874)
|
|---|
這些火星文....有誰可以告訴我...."中文"是怎樣寫??
더빙 : 영어
화면비율 : 1.85:1 , NTSC 화면포맷 : 아나몰픽 와이드스크린 등급 : 18세이상 관람가 제작사 : 유니버설 제작년도 : 1993 년 자막 : 영어 한국어 중국어 포루투갈어 스페인어 태국어 오디오 : 돌비 디지털 서라운드 상영시간 : 157 분 지역코드 : 3 출시일자 : 2000-03 有人可以告訴我.... 韓版的影像規格 "中文"是寫在哪?? |
切記"K10"
중........K10 국 어........文 중국(繁體)어(文) 大概吧:p |
Re: 這些火星文....有誰可以告訴我...."中文"是怎樣寫??
引用:
真是沒文化的語言......超難看的字....... 我沒記綽的話 韓國語原是使用極大量的中文 為了脫離當時中國文化的巨大影響 ....硬生出這種 火星語言........ |
Re: Re: 這些火星文....有誰可以告訴我...."中文"是怎樣寫??
引用:
您沒記錯~ 看看韓劇[明成皇后]就知道了~~:D 還是清朝末年喔!:p |
더빙 : 영어--->聲音
화면비율 : 1.85:1 , NTSC--->影片規格 화면포맷 : 아나몰픽 와이드스크린 등급 : 18세이상 관람가 제작사 : 유니버설--->發行公司 제작년도 : 1993 년--->出版年份 자막 : 영어 한국어 중국어 포루투갈어 스페인어 태국어 --->字幕 오디오 : 돌비 디지털 서라운드 --->聲音規格 상영시간 : 157 분--->影片長度 지역코드 : 3 --->影片區碼 출시일자 : 2000-03 --->發行時間 중국어---->代表中文(繁體或簡體) |
我也覺得韓文真的很難看
跟泰文一樣都像外星文字:p |
我看來到有點像 "象形文字"~~
所謂 "外星文字" 長怎麼樣!? 如果有的話, 那肯定比我們先進~~ :D |
各國文字各有其美之處 我們也就不必再多所批評
不過我記得以前韓文也像日文一樣參用漢字 但是不知是否基於文化自尊心把漢字全捨棄了 這是近代才發生的事.......... |
引用:
那外國人看中文怎麼辦 那麼複雜的文字 常常在做設計編排上 英文字的東西一排出來就感覺美多 中文一排出來總是有種複雜感 沒有英文的簡潔 所以也許外國人覺得中文也很醜啊 |
引用:
還記得以前老師說,就是近代韓國與越南這些深受中國文化影響的國家完全拋棄漢字,現代化比較慢,反觀日本還保留部分漢字,現在化較快。 證明完全背離傳統文化,追求新文化的國家必經過長時間摸索才能走出自己的路,值得目前台灣高喊台灣本土化,要創造出完全屬於自己的語言、文學的人士,與一眛哈韓、哈日的年輕人省思。 台灣自己的文化在哪裡? :o |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:51 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。