PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   R1 VS R3 BOB粗略比較!! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=151507)

angie murphy 2002-11-14 03:16 AM

引用:
Originally posted by fairy

Woody前輩
這裡還是有注重電影內容本身的人
只是不出聲而已

我是比較不怕死....


注重內容的人佔少數嗎?????應該不少吧....:cool:

riverkid 2002-11-14 04:25 AM

引用:
Originally posted by cwj51688


至少5個:D

家裡有字幕機所以沒問題..
但....
家裡只有2聲道...
我在台中的設備可以有dts或DD5.1...:jolin:
除非有人分享正確的sub字幕..
不然真的很麻煩...
當然內容重要(我也早在HBO看過真的知道好看)
不過音效的加分更能讓人融入其中...:like:

Justin 2002-11-14 05:51 AM

引用:
Originally posted by 卡其歲月


嗯∼我支持您的看法∼fairy兄
所以我要入手,
當然大家就不要猶豫不決了
重視音效的就選R1:)
需要字幕的就選R3:)


有沒有人要買大陸的簡體字版呀?

不知有沒有 DTS 音效.....:confused:

wedge 2002-11-14 09:54 AM

引用:
Originally posted by fairy

Woody前輩
這裡還是有注重電影內容本身的人
只是不出聲而已

我是比較不怕死....

小弟也是不出聲的一位...:D
反正要「看電影」或是「看音效」都是個人喜好,沒必要為誰出聲...

其實我一直都很贊成他人都去買一區啊,這樣我就不怕買不到三區了...:p:p

藍斯洛特 2002-11-14 10:00 AM

引用:
Originally posted by Justin


有沒有人要買大陸的簡體字版呀?

不知有沒有 DTS 音效.....:confused:


亂入一下

祖國版的BOB應讓會變成紙便當盒版,因為.........鉄便當盒被毛主席拿去土法練鋼造航母去了:p

Bryan126 2002-11-14 10:16 AM

引用:
Originally posted by aalf


還沒生出來嗎?
另外,聽說r3的中譯不如HBO>_<"
不知字匣是否有HBO一般的水準?



昨晚看了.....很不習慣...跟HBO的翻譯差別蠻大的....
有點草草了事的感覺(可能因為先看了HBO,所以先入為主了)
不知巨圖的翻譯人員對於要翻譯這樣的影片時...
對於相關的詞彙或歷史有沒有特別考究

總覺得DVD裡的中文用詞生硬了些...
HBO的翻譯加入了些情感..而DVD版讓我有"直譯"的感覺

sy039 2002-11-14 10:23 AM

引用:
Originally posted by Woody


總算是遇到一個"同好"了:eek: 感動耶:cry:


對啊

對啊
我當年還是用3500的2手電視看的呢
根本沒音效可言
但還是從頭看到尾:D

dr.dre 2002-11-14 10:30 AM

引用:
Originally posted by 藍斯洛特


亂入一下

祖國版的BOB應讓會變成紙便當盒版:p


外型 跟我昨天吃的池上便當 應該很像吧...:D

suyl 2002-11-14 10:43 AM

嗯嗯...我也要亂入,有沒有大哥幫我確認過有沒有「地圖」和「士兵資料」?

windstar 2002-11-14 10:50 AM

引用:
Originally posted by 藍斯洛特


亂入一下

祖國版的BOB應讓會變成紙便當盒版,因為.........鉄便當盒被毛主席拿去土法練鋼造航母去了:p

>在奇摩拍賣有看到,真的有"潘仔"下標,這就是所謂ㄉ第三種人吧!
1、注重dts、幕後收錄
2、注重中文字幕
3、注重價錢


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:49 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。