PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   我們的國家到底叫什麼? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=694871)

loxin 2007-02-13 12:04 AM

改稱鄉民共和國吧!!
 
引用:
作者nicc
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070211/8/afd0.html

不知道這位立委是那裡選出來的........

說實在的看看現實狀況的話,我覺得改稱為鄉民共和國,最符合現實。

egg98 2007-02-13 12:07 AM

引用:
作者好奇寶寶
我只想到當年2件事情
1,澳洲郵局寄信時,寫ROC,郵局工作人員要我在旁邊寫一個大大的Taiwan,以免被記錯地方
2,在機場check in時問機場工作人員華航櫃檯在哪,結果給我指引到大陸的航空公司
改名花錢
不改名一樣麻煩
外國的公司行號改名時也是要花錢的
俄羅斯第二大城還不是後來改回聖彼得堡?
南非官方機場也改過名,以紀念他們的人權鬥士
"中華民國"4個字不過是大家留在台灣自我安慰用
在外國說i am from R.O. "China", who knows where is ROC?
套句某政客的一句化
中華民國不能用也不能改,不就是台灣最佳寫照?

1.只寫ROC當然不清楚啊
世界上一百多個國家你可以查查看有幾個ROC
想要寄到剛果共和國嗎? :laugh: :laugh:
PROC 跟ROC搞不清楚是他們郵政人不專業或是你比較衰?
為什麼我就收過信上面只有REPUBLIC OF CHINA沒有特別加注台灣的
2.在外國你對人說你來自台灣他們搞不好會以為你來自泰國那按照你對CHINA AIRLIN 跟AIRLINE CHINA容易讓外國人產生渾淆而應該改名的的看法 是不是應該改別的名字 :laugh:

allenyeh 2007-02-13 12:30 AM

引用:
作者好奇寶寶
我只想到當年2件事情
1,澳洲郵局寄信時,寫ROC,郵局工作人員要我在旁邊寫一個大大的Taiwan,以免被記錯地方
2,在機場check in時問機場工作人員華航櫃檯在哪,結果給我指引到大陸的航空公司
改名花錢
不改名一樣麻煩
外國的公司行號改名時也是要花錢的
俄羅斯第二大城還不是後來改回聖彼得堡?
南非官方機場也改過名,以紀念他們的人權鬥士
"中華民國"4個字不過是大家留在台灣自我安慰用
在外國說i am from R.O. "China", who knows where is ROC?
套句某政客的一句化
中華民國不能用也不能改,不就是台灣最佳寫照?


你怎麼問工作人員?
可以把英文寫出來嗎???

好奇寶寶 2007-02-13 08:30 PM

引用:
作者egg98
1.只寫ROC當然不清楚啊
世界上一百多個國家你可以查查看有幾個ROC
想要寄到剛果共和國嗎? :laugh: :laugh:
PROC 跟ROC搞不清楚是他們郵政人不專業或是你比較衰?
為什麼我就收過信上面只有REPUBLIC OF CHINA沒有特別加注台灣的
2.在外國你對人說你來自台灣他們搞不好會以為你來自泰國那按照你對CHINA AIRLIN 跟AIRLINE CHINA容易讓外國人產生渾淆而應該改名的的看法 是不是應該改別的名字 :laugh:

well
1. 我是寫台灣的"全名"Republic of China"
當他們看到"Republic of China"時就是問否寄到台灣......for confirm
當我說是時,他們便說建議加註"Taiwan"以免寄錯
2. 基本上的確有很多外國人的確會台灣Taiwan和泰國Thailand搞混是事實
但卻不代表我可以接受我要回國卻飛到大陸,飛到泰國至少有落地簽順便進去觀光一下
以上只是陳述當初遇到的情形
不要以為外國到處都是了解國際局勢的人
曾經有人說歐洲人最了解國際情勢
但經過調查
歐洲人的"國際觀"基本上卻是"歐洲觀"
超出歐洲範圍很多歐洲人有都是會搞不清楚狀況的
況且是台灣ROC和大陸PROC
你的回覆看是幽默
但是當你在外國被搞混或是因此出狀況
你不見得會幽默的出來

肉圓 2007-02-13 09:27 PM

從第一篇看到這邊,支持改名的人所提出的理由最主要的就是以外國人的認知
作為其支持改名的理由。
因為外國人容易搞混,所以我們必須改名。我們改了名之後,外國人就不會搞錯了,
我們也就揚眉吐氣了。
這邏輯表面上或許可以成立,但是實際上卻是矛盾百出。
如果要來討論外國人的認知的話,我們就好好來討論外國人的認知好了。
世界上所有的國家中,除了中華民國的二十幾個邦交國外,
絕大多數的國家認知的都是一個中國的政策。
所謂一個中國,就是台灣是中國的一部份,中華人民共和國是代表中國的唯一合法政權。
我們或許不同意,但這是現實。
你把自己從中華民國改成台灣,從外國人的認知上而言,台灣屬於中華人民共和國的,
你是台灣來的,那妳就是中華人民共和國的人民。
這豈不是與改名的初衷完全背道而馳了呢?
你想要人家搞清楚你跟中華人民共和國不一樣,所以要改名,
但是改名的結果更坐實了你是屬於中華人民共和國的,這樣的邏輯說的通嗎?

如果要以外國人的認知作為支持的理由,那更應該強調自己是中華民國,而不是台灣。
因為中華民國跟中華人民共和國是兩個國家。
一直強調自己來自哪塊土地,而忽略了所強調的那塊土地,在外國人的認知當中
是屬於中華人民共和國的。
這樣應該會更加使人混淆吧。

相信這樣簡單的邏輯,大家都應該懂得。 ;)

franklin523 2007-02-13 09:48 PM

叫做優子姊姊郵政和優子姊姊石油好啦...
扛棒都可以用特大號寫真不是超棒的?

usam 2007-02-13 09:58 PM

悲觀的說,從PCDVD上被唾棄的電視連續劇、歌曲音樂、電影、各類活動等,
通常在社會上都有他們獲利的市場,有時市場甚至不小。

在這時空,頭腦不清任憑自身沈淪的人我看可不是少數。

mypcdvd 2007-02-13 10:37 PM

改名可以改運吧
東南亞很多改名的
王菲從王靜雯改回王菲
柬埔寨從高棉改回柬埔寨
錫蘭改為斯里蘭卡
不過還是喝錫蘭紅茶
寮國改為佬沃
台灣以前叫大員

碧海白沙 2007-02-13 11:58 PM

做为大陆人,我最讨厌在国外被人问及怎样看待台湾问题。
因为这样问的人通常带一副似笑非笑的诡异表情盯着我们,如果有人回答“台湾是中国的”,他就会说“不对,台湾不属于中国”。如果有人回答“台湾事实上是独立国家”,他又会说“你是中国人,这样想很奇怪."
奉劝各位不必和某些无聊的西方人动气,他们专会当着大陆人说台湾独立,当着台湾人说你们是中国的一部分。这些人关心两岸关系是假,故意找茬才是真。大家还是坚持各自的轨迹稳步发展比较好。

好奇寶寶 2007-02-14 12:10 AM

引用:
作者肉圓
從第一篇看到這邊,支持改名的人所提出的理由最主要的就是以外國人的認知
作為其支持改名的理由。
因為外國人容易搞混,所以我們必須改名。我們改了名之後,外國人就不會搞錯了,
我們也就揚眉吐氣了。
這邏輯表面上或許可以成立,但是實際上卻是矛盾百出。
如果要來討論外國人的認知的話,我們就好好來討論外國人的認知好了。
世界上所有的國家中,除了中華民國的二十幾個邦交國外,
絕大多數的國家認知的都是一個中國的政策。
所謂一個中國,就是台灣是中國的一部份,中華人民共和國是代表中國的唯一合法政權。
我們或許不同意,但這是現實。
你把自己從中華民國改成台灣,從外國人的認知上而言,台灣屬於中華人民共和國的,
你是台灣來的,那妳就是中華人民共和國的人民。
這豈不是與改名的初衷完全背道而馳了呢?
你想要人家搞清楚你跟中華人民共和國不一樣,所以要改名,
但是改名的結果...

完全看不出邏輯所在
政治問題也絕對不是用簡單的邏輯就可以形容
世界上存在太多灰色地代帶
20幾個國家承認中華民國不代表他們是承認"中華民國"這4個字代表的意義
而是基於某些因素而去承認這個名字
但不代表這名子所真正代表我們所認知的意義
再者全世界有有接觸過國際新聞的人大部分都可以區分Taiwan和China的差別
而不是ROC和PROC的差別
ROC和PROC對他們而言反而更容易搞混
即使外國人對於台灣人的認知也是chinese
別忘了....新加坡人中文自稱華人英文卻也是chinese
只是在中文解釋上並不使用"中國人"
如果要依照英文意思來解釋
是否新加坡也是中國的一部分?
硬要說中華民國
第一,有多少國家願意承認這名字和其代表的意義?
繼承傳統中國?
第二,明明就不是在中國,硬要說自己是Republic of "China"
在邏輯上不是更容易混淆?
是否要建議新加坡的國明也要加入個China?becase they are "chinese" too?
不好意思,如果要以邏輯來說
您的邏輯似乎更不成立


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:39 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。