![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台灣為什麼不淘汰注音符號&舊式中國字體?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1114991)
|
---|
引用:
他說的是去漢字化 日韓都討論過一樣的議題 韓國實際試過發現不行 日本實驗也是發現在大家已經習慣漢字的情況下 全假名的可讀性非常差。 |
引用:
不是一樣嗎????? :confused: 我真的看不出來 :cry: |
引用:
引用:
|
要文字拼音化的人看看這篇文要怎麼拼音化
石室詩士施氏 , 嗜獅 , 誓食十獅 。 施氏時時適市視獅 。 十時 , 適十獅適市 。 是時 , 適施氏適市 。 氏視是十獅 , 恃矢勢 , 使是十獅逝世 。 氏拾是十獅屍 , 適石室 。 石室濕 , 氏使侍拭石室 。 石室拭 , 氏始試食是十獅 。 食時 , 始識是十獅 , 實十石獅屍 。 試釋是事 。 前面就有人說了 這時代都數位化 打字的速度不管簡繁拼音根本沒什麼差別 是還要簡化什麼 至於說脫節這帽子戴的可大了 不想脫節的人外語能學的都學了還脫什麼節 玩美服的遊戲跟人溝通你要打繁中簡中還是拼音? 蠢,當然打英文啊 |
台灣無法放棄注音符號,就這麼簡單,很簡單的道理,台灣使用的輸入法
就是注音,有90%以上的人都用注音輸入法,剩下那10%是以前我們學校 學出來的像倉頡之類,現在高中好像也沒在教輸入法了,全都用注音,所以台 灣不可能放棄注音,說到放棄注音可能放棄中文字還比較有可能吧! 而繁體字台灣其實也沒有很純,說到純香港的更純(現在就不知道還純不純) 台灣滿多繁體字都會寫簡化就是了 |
香港很多字都變形,有些字連看都看不懂
|
引用:
對岸的簡體字有的還能接受,有的就我很感冒了,例如廣改成广,廠改成厂這種毫無美感的改法我很難接受,但是最反感還是把原來不一樣的字改成用同一個字,造成字意混淆,例如麵和面、幹、乾和干等。 |
注音我是覺得可以去掉了
路上的路標都用英文拼音註記 鍵盤上面還要印注音很多人都覺得不好看 WIN10也對注音不友善了 應該導向漢語拼音和世界接軌 |
打字,個人使用個人習慣的,不一定要拼音,無蝦米啥的都可以
但是簡體字,算了吧,繁體字有時候都會有辭不及意,簡體字更多莫名其妙的字 https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/...8610.A.88D.html 天后才可续借 :unbelief::unbelief::unbelief: 寫個"後"有這麼困難嗎??一定要用"后"代替"後"嗎? 那些拿部首當一個字的更是難懂 |
引用:
日文全假名 經點例子就是校內寫真 :laugh: :laugh: :laugh: 文化體系跟基底蘊含都不一樣的語系沒有必要講究共通 想把中文完全拼音化根本就是惡搞 拼音跟注音都是工具,但是如果要求用拼音文字取代漢字 那就變成另一種形式的注音文而已 而如果針對拼音發展出一套文字系統,可以看看我們鄰居韓國的例子 韓國每隔幾年就要吵一次恢復使用漢字不是沒原因的 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:40 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。