![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 基督教還被基督教勸跳槽??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=962117)
|
---|
引用:
那這樣說..., 佛教光在東南亞一年的收入, 摩門教可能得用全世界收入來撐. 等級不一樣嘛... 不過我好奇你是怎麼知道大甲媽祖一年收到多少香油錢?? 如果會賺錢的單位就該死是邪教, 那蘋果教應該比摩門教更該死一百倍吧... |
引用:
我是我爸的兒子. 所以我叫"我爸我爸"怎樣怎樣很ok 因為我父是我父 可是如果說到三位一體 我爸我爸的叫我爸. 可是我爸又是我... 這..... 我很混亂. 如果"我是我爸"那我為什麼要叫我自己"爸爸"? 一直說"我"不就好了? 為什麼要叫"我自己"作"我的父"? 三位一體用水可以理解是沒錯. 可是這樣還是沒有辦法解釋為什麼耶穌叫上帝天父 現在的信徒卻說耶穌就是天父. 以我的想法禱告應該是要跟神/上帝禱告. 可是現在信徒多跟耶穌禱告 所以.... |
引用:
另外, 「妄稱」的中文解釋 妄称 基本解释: 1.妄加称说。 2.犹冒称。 英文用的詞是vain vain (a.)徒勞的,徒然的,無效的,空虛的,自負的 所以不是說出「耶和華」就有罪, 而是以輕妄的態度藐視神就有罪了. 這應該是國語能力問題, 而非宗教問題. |
引用:
水可以說自己是冰嗎? 冰可以說自己是水蒸氣嗎?? 所以你的問題在不明白「本質一樣,但位格不同」. 這邊我覺得對三位一體有比較完整的解釋, 請稍微耐著性子看一下 http://www.chinesetheology.com/LoboTsang/Trinity.htm 禱告對象的問題, 基本上這牽扯到四律. 簡單說 1. 神愛你。 2. 人因有罪而與神隔絕,所以不能知道並經驗神的愛。 3. 耶穌基督是神為人的罪所預備的唯一救贖,藉著祂你可已知道並經驗神的愛 4. 我們必須親自接受耶穌基督作救主和生命的主,這樣我們才能知道並經驗神的愛。 所以在主禱文的開始, 耶穌教導我們禱告的開頭「我們在天上的父」, 我們是可以很明確跟上帝/神聯絡的. 但更重要的是在禱告的結束「這樣禱告,是奉主耶穌基督的名,阿們」 我們是藉著耶穌才配得與神連結. |
引用:
舊約聖經乃用希伯來文所寫,你解釋中文或英文字詞作啥? 這應該是邏輯能力問題, 而非國語能力問題. |
引用:
所以照你的邏輯, 中文聖經、英文聖經、希伯來文聖經寫的不是同一件事? 那這樣不同語言文化的基督教是不一樣的? 還是你原本po的是希伯來文, 偉大的pcdvd內建google translation讓我看到的是中文?? |
引用:
:jolin: 釋迦牟尼佛在傳法期間介紹西方極樂世界有阿彌陀佛,東方世界有藥師佛, 經文沒提到"除了我以外,你不可有別的佛" 釋迦牟尼佛也提到"自己也是持戒的眾僧之一" 奇怪! 兩者差異還真大? :confused: |
引用:
因為佛教基本上算是「無神論」. 基督教是「一神論」. 所以從這邊看來, 有些人意圖用「萬佛歸宗」解釋世界上各種宗教其實都只是同一個高等生物的說法是解釋不通的. |
1個附加檔案
引用:
你幹嘛這麼激動?我也不過順你的話回你 :laugh: 。 希伯來文就像文言文,翻譯時必然會加入譯者的想法, 否則一句話也翻不出,下面附上原文,直接硬翻譯是: 空虛 上帝 (受格用連接詞) 名字 耶和華 提起 不 耶和華 荒涼 不 (連接詞) (換行符號) 空虛 (受格用連接詞) 名字 (代名連接詞) 提起 (受詞連接詞) 我解讀為「不要任意提起上帝的名字耶和華」, 而你不明就裡的硬是跟我「講解」根本沒出現在原文中的「妄稱」一詞, 又莫名其妙的把中文又翻譯成英文,然後又「講解」英文單字, 到底為何做這兩個沒意義的事?這很顯然是邏輯有問題吧? 還說啥「這應該是國語能力問題」,其實應該激動的人是我吧 :laugh: ? 你身為罪人,認不認罪 :laugh: ? 對了,方便的話回答一個問題,你認為同性戀算不算罪? |
萬惡之源 - 人對神的幻覺
[youtube]8ncMIBct0-c[/youtube] |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:15 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。