PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問"僥倖"的台語? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=959134)

鄉長 2012-02-21 06:41 PM

http://ctext.org/dictionary.pl?if=en&char=%E5%B0%AA

《禮記·檀弓下》: 歲旱,穆公召縣子而問然,曰:「天久不雨,吾欲暴尪而奚若?」 Show complete text
《荀子·王霸》: 是故,百姓賤之如尪,惡之如鬼,日欲司閒而相與投藉之,去逐之。 Show complete text
《韓詩外傳·卷三》: 傳曰:太平之時,無瘖、𤼃、跛、眇、尪蹇、侏儒、折短,父不哭子,兄不哭弟,道無襁負之遺育,然各以序終者,賢醫之用也。 Show complete text
《潛夫論·德化》: 德政加於民,則多滌暢姣好堅彊考壽;惡政加於民,則多罷癃尪病夭昏扎瘥。 Show complete text
《太玄經·傒》: 上九,傒尪尪,天撲之顙。 Show complete text
《淮南子·氾論訓》: 昔楚恭王戰于陰陵,潘尪、養由基、黃衰微、公孫丙相與篡之。 Show complete text
《呂氏春秋·明理》: 故子華子曰:「夫亂世之民,長短頡啎,百疾,民多疾癘,道多褓繈,盲禿傴尪,萬怪皆生」 Show complete text
《史記·楚世家》: 潘尪入盟,子良出質。 Show complete text
《春秋左傳·僖公二十一年》: 夏,大旱,公欲焚巫尪,臧文仲曰,非旱備也,脩城郭,貶食省用,務穡勸分,此其務也,巫尪何為,天欲殺之,則如勿生。 Show complete text
《後漢書·列女傳》: 故鄙諺有云:「生男如狼,猶恐其尪;生女如鼠,猶恐其虎。」

很明顯,依古義,尪是指一種相當負面的名詞或形容詞,用來講牛鬼神蛇,光怪陸離之類的東東 :think:

與其說別人半殘,你自己只腦補不考證,態度才有問題吧?

passerx 2012-02-21 06:57 PM

這個字在閩南一帶是俗諺,也就是約定成俗.

http://www.510173.com/simple/?t25571.html



引用:
作者鄉長
http://ctext.org/dictionary.pl?if=en&char=%E5%B0%AA

《禮記·檀弓下》: 歲旱,穆公召縣子而問然,曰:「天久不雨,吾欲暴尪而奚若?」 Show complete text
《荀子·王霸》: 是故,百姓賤之如尪,惡之如鬼,日欲司閒而相與投藉之,去逐之。 Show complete text
《韓詩外傳·卷三》: 傳曰:太平之時,無瘖、𤼃、跛、眇、尪蹇、侏儒、折短,父不哭子,兄不哭弟,道無襁負之遺育,然各以序終者,賢醫之用也。 Show complete text
《潛夫論·德化》: 德政加於民,則多滌暢姣好堅彊考壽;惡政加於民,則多罷癃尪病夭昏扎瘥。 Show complete text
《太玄經·傒》: 上九,傒尪尪,天撲之顙。 Show complete text
《淮南子·氾論訓》: 昔楚恭王戰于陰陵,潘尪、養由基、黃衰微、公孫丙相與篡之。 Show complete text
《呂氏春秋·明理》: 故子華子曰:「夫亂世之民,長短頡啎,百疾,民多疾癘...

鄉長 2012-02-21 07:04 PM

引用:
作者passerx
這個字在閩南一帶是俗諺,也就是約定成俗.

http://www.510173.com/simple/?t25571.html

不是轉貼一篇來源不明的文章就可以比專家學者更專業

什麼叫約定成俗?幾首歌的歌詞和幾篇不專業的網誌,就叫約定成俗?

依字源來看,這字明顯是誤用,既然要發展台文字,為什麼不正本清源?偏偏要使用錯誤的用法?

passerx 2012-02-21 07:09 PM

不然你以為那些歌,電視,布袋戲為什麼都要用這個字,
什麼時候開始的早就已經不可考了.

:think:


引用:
作者鄉長
不是轉貼一篇來源不明的文章就可以比專家學者更專業

什麼叫約定成俗?幾首歌的歌詞和幾篇不專業的網誌,就叫約定成俗?

依字源來看,這字明顯是誤用,既然要發展台文字,為什麼不正本清源?偏偏要使用錯誤的用法?

josetsun 2012-02-21 07:34 PM

引用:
作者鄉長
不是轉貼一篇來源不明的文章就可以比專家學者更專業

什麼叫約定成俗?幾首歌的歌詞和幾篇不專業的網誌,就叫約定成俗?

依字源來看,這字明顯是誤用,既然要發展台文字,為什麼不正本清源?偏偏要使用錯誤的用法?


用古中文來解釋現代的台文字不是很怪

語言中有借音字,硬要用字面去解釋就走精了...

muming 2012-02-21 08:55 PM

講閩南語的古人不用漢字書寫? 難道用英文?
頭家,來一盤A菜!!

Crazynut 2012-02-21 10:39 PM

相同的字詞,在古語裡和現代用語裡的意義不見得相同。

例:風流、呆若木雞。

masao.tw 2012-02-22 01:20 AM

引用:
作者bass .
第一個字是念ㄍㄧㄠ ˋ,跟驕傲的驕台語唸法差不多。
台語的ㄍㄧㄠ ˋ ㄏㄧㄥ 跟ㄏ一ㄠ ㄏㄧㄥ
兩個詞相差十萬八千里的。

近來台語被一堆人用國語亂玩,
明明是(台語)ㄊㄟˋ 腿 ,一堆人在ㄊ一 ˋ腿
鐵腿鐵腿的亂用。


如果兄的說法是對的,那就是現代人多用俗語的緣故,所以僥倖這詞台語反而比較少聽到,久了就不知道如何發音了,大概只剩布袋戲人員會發音了。

其實要提昇本土語言,應該要走「雅」的路線,而不是走「俗」的路線,現在一堆20出頭的小孩不太會說台語,會說的又多是「俗」的台語,比方:喇賽。應該要多用文雅的詞來代替粗俗的用語,才能提昇本土語言,也才能提昇人民水準,不然以後的人說話都是「販夫走卒」型了。

passerx 2012-02-22 01:43 AM

引用:
作者masao.tw
如果兄的說法是對的,那就是現代人多用俗語的緣故,所以僥倖這詞台語反而比較少聽到,久了就不知道如何發音了,大概只剩布袋戲人員會發音了。

其實要提昇本土語言,應該要走「雅」的路線,而不是走「俗」的路線,現在一堆20出頭的小孩不太會說台語,會說的又多是「俗」的台語,比方:喇賽。應該要多用文雅的詞來代替粗俗的用語,才能提昇本土語言,也才能提昇人民水準,不然以後的人說話都是「販夫走卒」型了。



所以說要把教育部現在那套同音字廢掉,
請霹靂黃董出面重編一套,跟布袋戲裡的一樣,發音跟字義相同的,
同音字真的是有看沒有懂.

:think:

auroraxxx 2012-02-22 03:12 AM

引用:
也就是約定成俗


這是三人成虎的定義嗎...........

反正台灣最多的就是約定成俗........


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:07 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。