PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   好丟臉啊~日本玩家抵制台灣玩家 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=670544)

vs3151user 2006-11-11 11:45 PM

引用:
作者Core.
Cabal (http://www.cabal.jp/)
:ase 我一直在想弾ゆサ該怎麼翻
這字有排斥、驅逐的意思,排斥什麼呢???
直接和上個單字中華一起用
就翻成排華了
:laugh: 果然一步錯步步錯哪∼
:agree: 結論=好孩子不會盡信未經查證的言論


多謝連結...不過,台灣好像沒有代理?(我沒有玩OLG :confused: )
您客氣了...您的翻譯其實也沒啥問題,反倒是我看到mobius797這位版友的翻譯就發現我對於"未クoβス日鯖ザゾIP遮断ゾビヘゼらクボよス・・・"這句的翻譯有點不對勁。他原本的語氣較接近您和mobius797的說法:現仍在公測的日本伺服器應該是沒有在擋IP的吧。如果按照我的翻譯,則原文應該是:未クOPソ日鯖ザゾ、ネクIP遮断ゾビヘゼらソろ?所以...我錯了 :cry: 能夠和兩位交流,是我的榮幸。

JWPW 2006-11-11 11:52 PM

はじ・く【弾く】
[動カ五(四)]
1 曲げた物が元に戻る力で打つ。また、はね飛ばす。「おはじきを―・く」「爪先で弦を―・く」
2 寄せつけない。受けつけない。はねのける。
不接受 不受理


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:04 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。