PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   購片消息區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=27)
-   -   來成立一個加版地雷區吧! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=142984)

Puff Daddy 2002-10-23 05:30 PM

I don't think that ordering this DVD from Canada is too much cheaper than ordering from US sites now. Well, if you compare with amazon.com, anything is cheap. :o

popline 2002-10-23 05:54 PM

引用:
Originally posted by Puff Daddy
I don't think that ordering this DVD from Canada is too much cheaper than ordering from US sites now. Well, if you compare with amazon.com, anything is cheap. :o

well,agree with u....
I think we should compare with other sites such as ABsound which still
can delivery to Taiwan or something. doesn't it?

Bobdogs 2002-10-23 08:06 PM

引用:
Originally posted by aalf

以"間諜遊戲"及"他不笨他是我爸爸"來說,封面印刷成兩面,喜歡英文的用英文封面
喜歡法文的用法文封面或許是最兩全其美的做法!
最重要的是,規格,內容與美版不分軒輊!!![以此來列舉加版地雷片,才有意義]


不知道各位是不是親眼看過加版間諜遊戲的封面印刷? 我自己就看到不只兩個版本:
最常見的是英文比較大法文比較小的標題, 另一種是法文比較大英文比較小的標題,
還有一種全英文的標題, 與第四種全法文的標題... 當時還問過店員裡面的DVD內容該不會也有差異, 得到的答案是都一樣! 其實有不少加版的DVD也都採取這樣的發行模式, 重點是, 如果人在當地, 要選擇自己喜歡的版本是每個人的自由, 但購過網路訂購, 卻完全無法掌握到手的版本為何... (呵~~頗有阿甘吃巧克力的味道) 但話又說回來, "加"版DVD標示法文本來就合情合理(就像二區的片也不是只有標示一種語言), 如果真的有人認為這樣可以稱作購片的"地雷", 那乾脆不要買加版, 甚至加拿大的東西都不要碰, 因為上面一定都是英.法文並行的標示...

嗯...說不定以後會有人團購美版的封面印刷那張紙... ^^"

Puff Daddy 2002-10-23 08:59 PM

引用:
Originally posted by popline

well,agree with u....
I think we should compare with other sites such as ABsound which still
can delivery to Taiwan or something. doesn't it?

Yup, well said...
Se7en is actually Cdn 35 at A&B Sound now. So you might as well order from US sites

Ethan Hunt 2002-10-23 10:41 PM

引用:
Originally posted by 潛水王史帝夫
那我想請問一下加版的SUPERBIT封面和光碟上有法文嗎?:rolleyes:


我買的顫慄空間(PANIC ROOM SUPERBIT)就只有在封底有一個小小的楓葉圖樣:D 其它的地方完全看不到法文:D 我也繼續下了惡靈古堡SUPERBIT的訂單了:D 給它坳下去了:eek: :D


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:33 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。