![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台灣為什麼不淘汰注音符號&舊式中國字體?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1114991)
|
---|
樓主發錯區了,樓下有顏色區,請不要違反版規
才平靜幾天又有人踩線 |
我努力的試了各種關鍵字google,就是“找不到”“妥威瑪拼音”(包含有聲調符號的字母)轉 qwerty美規鍵盤鍵位的時候的“規則描述資料”(這裡指的是“正體中文”文件)。
|
引用:
不太清楚你所指為何 這邊東西有無幫助? http://unicode.org/Public/cldr/28/ |
引用:
前面有網友提供過這個網址,在個人能力範圍內查閱過了, 暫時幫助不到我。 |
雜記:
查拼音資料的過程,不同資料來源的資料數量差異,我一個細節的發現,就是我居然“找不到”對應“ㄉ一ㄤ”這個發音的現代中文漢字(這裡指政府漢字規範的資料庫內我找不到),可是臺灣在地“流行次文化”裡頭卻又好像常聽到看到“ㄉ一ㄤ”這樣的發音。或許有機會的話反應給政府單位選個造型上很符合“ㄉ一ㄤ”意境的罕用字來對應,甚至造個新字了? |
引用:
我就愛噹你啊 :laugh: :laugh: :laugh: 自已不學,還以為自已研究很多 :stupefy: :fear: :fear: |
開始要考慮使用黑名單功能了∼∼∼
“垃圾話”眼不見為淨吧!? 對了,“噹”這個字的正式發音是“ㄉㄤ”。 |
雜記2:
查拼音資料的過程,目前為止的一些心得,中華民國政府單位目前為止規範了1542組的注音符號組合的發音(包含有聲調符號),我還沒有細看是否每一組發音都有對應到一個或以上的正體中文漢字,前面提到的“ㄉ一ㄤ”,並沒有在這1542組的注音符號組合裡頭。不包含有聲調符號的話,有410組注音符號組合的發音。這410組注音符號組合的發音另外有對應不同的“外國的”拼音系統像是妥威瑪、漢語拼音、耶魯,當然也有國內的另一套“注音二式”(我過往重來沒有認真看過“注音二式”這套東西)。 我有一些妄想,國內像是臺灣師範大學國語教學中心這類的華語教育場合,師大的教育體系真的應該跟“外國人”多多優先推銷“注音符號”系統,雖然學起來可能會相對辛苦一些。然後上課之時採用破題法,一開始就表明希望學生能學好1542組的注音符號組合的發音,並且把“對照表”就這樣發下去,1542組發音說多好像也不會太多?然而說少也不少了。 受過九年義務教育的我,雖然也得承認“背不出來”這1542組的注音符號組合的發音,但看了列表應該是可以順順的照著唸出來才是。外國人若能把這張表格上的注音符號組合看著順順的唸過一輪的話,發音這部分應該就有個底了吧? 以上資訊,本討論串的樓主若有興趣的話,這裡分享給樓主。 |
依 http://www.unicode.org/cldr/charts/...nformation.html 這資料,在美國使用中文佔第3名,真意外,不過還差第2名遠得很...
|
引用:
是「威妥瑪」… 7890 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:25 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。