![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 閩南語寫作, 為何不參考香港人的做法?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=793653)
|
---|
我小時候看陽曆花歌仔戲,那些唱出來的聲音跟字幕都咬字正確呀!
每個字都有對到音呀! |
引用:
沒記錯的話,北京話是在近代受到住在更北邊的族群(滿、蒙等等)的語言影響,才多了很多捲舌音,而一些原有的發音也改變了,才會和很多地方的音不一樣,唸古詩當然不準。 如果去看看日語的平假名和片假名的字源,用台語唸更能了解當初日本人會選那些字的偏旁做字母。 |
用台羅寫出來的文章還真的不會唸耶
相信很多老人家也看不懂 ~不過正常書寫的文字倒還可以輕鬆用台語唸出來 |
當沒公佈台語常用字之前,大多數人不是台語文盲,
當公佈台語常用字之後,大多數人卻反而變成台語文盲, 我懷疑這些學者根本就是毀壞台語文化的同路人. :laugh: |
霹靂小布布就是最好的台語(音)中文(字)教學.
:D |
引用:
是廣東話比較接近古語 :ase 因此....除了太新的口語外..... 大部分都是可以書寫出來的 :agree: (P.S.最近香港有人提議用普通話來教中文會比較好、根本就是....... :jolin: :jolin: :jolin: ) |
引用:
讚成 日語也可唸唐詩 難道日語就等於 唐語 乎 |
引用:
這可以用來當密碼,就如同一戰還二戰時,美國用蘇美族(?)語當密碼。(電影有演,不知是否為真) 先翻成閩南語再翻成國語(北京話),等翻完,應該我們應該也贏了吧 |
你看不懂的香港文字其實是他們把口語直接寫出來
但是你用英文單字+國語文字 還是沒辦法寫出台語呀 要寫台語不是要創造新文字, 就是要例用現有英文字母加上特殊的音標(我贊成這種方法) 很多學者發明了寫台語的方法, (就像中文輸入法一樣有很多種, 我大學時修閩南語課,教授用的就是它自創的一套) 記錄下來的台語文字,就算不懂台語的人也可以用標準台語唸出來 不論是那一種,都一定要學過才有辦法使用 講台語的人那麼多, 真正要弄一套標準的台語書寫法讓大家都學會並實際使用, 不是簡單的事。 |
用這些資源好好學中文和英文吧
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:01 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。