PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   (轉)聽哪!偉大的注音文! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=349342)

sunrain 2004-06-24 03:07 PM

引用:
Originally posted by JKMO
英文也有類似的地方

像是:
2k
y2k
3d
d2v

像這種 需不需要反啊?

zzz.....


英文本來就有縮寫的用法,而且世界通用
文字符號的表達目的是什麼?就是要讓人看的懂
符號的用法很像[象形文字],所以不同的國家民族,還是能看懂.理解.
但是[注音文]絕對不等於[符號]
注音文不要說[外國人]或[中國人]看不懂
就連[台灣人]大概也有80%以上看不懂吧!

我們公司有個規定
履歷表使用注音文一律不錄用
錯別字超過3個,只能當候補職員
新人類加加油吧!

樓主這篇文章..是真的很崇拜這種文化??還是在反諷呢??

lerud 2004-06-24 03:16 PM

引用:
Originally posted by oScARSr
我說你是人間的四月天
笑響點亮了四面風
清靈在春的光艷中交舞著變。
你是四月早天裡的雲煙,
黃昏吹著風的軟,
星子在無意中閃,細雨點灑在花前。


不容易啊∼



我也笑了...:D

blark 2004-06-24 03:19 PM

引用:
Originally posted by oScARSr
我說你是人間的四月天
笑響點亮了四面風
清靈在春的光艷中交舞著變。
你是四月早天裡的雲煙,
黃昏吹著風的軟,
星子在無意中閃,細雨點灑在花前。


佩服佩服,厲害厲害...:jolin:

B.J. 2004-06-25 01:36 AM

引用:
Originally posted by sunrain
英文本來就有縮寫的用法,而且世界通用
文字符號的表達目的是什麼?就是要讓人看的懂
符號的用法很像[象形文字],所以不同的國家民族,還是能看懂.理解.
但是[注音文]絕對不等於[符號]
注音文不要說[外國人]或[中國人]看不懂
就連[台灣人]大概也有80%以上看不懂吧!

我們公司有個規定
履歷表使用注音文一律不錄用
錯別字超過3個,只能當候補職員
新人類加加油吧!

樓主這篇文章..是真的很崇拜這種文化??還是在反諷呢??


小的來插個話
前一陣子跟一個外國朋友剛好聊到注音文
跟大家小小分享一下

朋友裡只有一個是會用注音文聊天
不知道是否因為沒習慣
所以讀起來格外吃力
需要花比較長的時間
去讀一句其實沒什麼內容的話(原本就只是哈啦)
結果還因為回應比較慢而被小小抱怨了一下
真是有點冤枉

後來問起中文還不壞的外國朋友關於注音文的事
他告訴我他看得懂!
一部份的原因是由於他學過注音輸入
但是對於整篇都是注音文仍然沒辦法了解
某些詞彙對他而言是有點太難
他也承認要讀完一大串注音文又要理解裡面的內容太費時間
還不如把電話拿起來直接說

另外我也問起關於英文一些網路上常用的縮寫法
例如早期常被使用的"oic"之類的用法
他的回答是:

1、早期他們在使用網路時,連線費用很高,傳輸很慢,必須在最短的時間內讓對方明
白你的意思,所以會常常使用這些類似約定俗成的縮寫。加上一些符號表情來傳達情
境。

2、目前網路已經比以前進步許多,以adsl來說,每個月的費用固定,傳輸也非常快,
加上現在的msn已經有表情可以顯示,實在沒有必要特別使用這些縮寫。如果對方並
不明白的話,反而會回頭再確認之前的話,反而多餘。然而,有些比較長的句子,像
是WYSIWYG (what you see is what you get),還是會使用縮寫來表示。

3、還有就是注音文目前有一個問題是令他感到比較頭痛的,就是音拼不準的問題。即
便他學過注音輸入,如果對方輸入的注音是"偶"之類的諧音,不僅讀起來不容易,再
轉成中文意思就更困難了。

小的我個人的意見是,其實我並不介意喜歡用注音文或是用新注音而不選字的人,只
是我不喜歡,也不習慣而已。像我這樣的人很好分辨,就是用msn時並不會出現注音
文(我不敢說自己沒有別字)。如果喜歡用注音文或是使用新注音而不選字的朋友,希
望也能體諒一下也許在你們眼中很八股又落伍的人。畢竟是溝通,有代溝沒有通,就
失去意義了,不是嗎?:)

還有就是,最近七八區愈來愈多創作出現,當然是個非常可喜的現象。但是也可以發
覺一件事,愈來愈多人喜歡在網路上發表創作,而引人入勝的除了情節精采之外,還
有就是並不使用注音文。畢竟,注音文雖然通俗好用(對使用注音輸入的人而言可能是
蠻好用),只是,當內容需要被廣泛接受時,注音文似乎不是一個很好的選擇。(僅供
參考):agree:

martinlien 2004-06-25 02:16 AM

引用:
Originally posted by oScARSr
不就是友站PCZONE嗎?

那個站的版規"以前"還蠻嚴的,
不過後來鬆了之後,幾乎變成了新手小白發問版,
我就不常上了。


現在好像成了ADSL技術/抱怨版。

你的話還真好笑,不知是誰最近在PCZone問問題?
小白發問版好像你以前也問過不少吧例如:Windows XP Pro及Home Edition之類


:jolin:

假面V3 2004-06-25 03:08 AM

用注音文可能真的只有台灣人能自爽
大陸不用我們這種ㄅㄆㄇㄈ注音的(用的是英文拼音)
之前在大陸時買了一隻二手機,結果要打簡訊時就傻眼了:fear:
而簡體字雖然剛開始不習慣,不過看句子的前後也就猜得出中間的意思了
那注音文如何在華人世界通用?
我想很難,可能永遠只有台灣人對台灣人能了解而已

oScARSr 2004-06-25 03:14 AM

引用:
Originally posted by martinlien
你的話還真好笑,不知是誰最近在PCZone問問題?
小白發問版好像你以前也問過不少吧例如:Windows XP Pro及Home Edition之類


:jolin:

我沒說小白問題多不好啊?:jolin:

只是我不想去而已,個人意願罷了,
我有褒or貶 PCZONE嗎?


你太過敏了....:jolin:


還有,
我會因為"新手發問版"小白問題多更不想去PCZONE嗎?:cool:
只不過是看不下去不分版沒人管罷了。

更者,
我發不發言又與你何干?
別沉不住氣了。:jolin:

martinlien 2004-06-25 03:33 AM

引用:
Originally posted by oScARSr
我沒說小白問題多不好啊?:jolin:

只是我不想去而已,個人意願罷了,
我有褒or貶 PCZONE嗎?


你太過敏了....:jolin:


還有,
我會因為"新手發問版"小白問題多更不想去PCZONE嗎?:cool:
只不過是看不下去不分版沒人管罷了。

更者,
我發不發言又與你何干?
別沉不住氣了。:jolin:

你發不發言關我何事?一下說自己要在PCZone潛水,等有問題就在那邊狂問
在PCDVD又另外一個樣子,真好笑..
這裡又不是PCZone不滿意PCZone的管理方式不會自己去PCZone反映啊?

oScARSr 2004-06-25 03:34 AM

引用:
Originally posted by martinlien
你發不發言關我何事?一下說自己要在PCZone潛水,等有問題就在那邊狂問
在PCDVD又另外一個樣子,真好笑..
這裡又不是PCZone不滿意PCZone的管理方式不會自己去PCZone反映啊?

狂問...?:D

隔了一年半只問了十隻手指數得完的問題叫狂問? :D

況且我還有發表心得,提供解答咧∼


反映?早反映過囉∼
;)

還有補充一點,
我又是哪個樣子了呢?
:confused:
============================
不過,您說的對,
這裡不是PCZONE,
有意者煩請PM下談∼:)

JKMO 2004-06-25 11:57 AM

如果為了國際化、全球共通,
台灣的一些東西就得被惡意的消滅掉嗎?

看不順眼就要消滅它,否認它的存在價值,
並認為正確無誤...
這不就是唯我獨尊的心態嗎?

再怎麼反對它,還是有人愛用..
它缺點再怎麼多,還是有它可愛好用的一面..
它不會變成主流,但是個能增加趣味的陪襯..

要消失,它自然而然就會消失,
而不是耗費心思的想讓它消失!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:04 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。