![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 購片消息區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=27)
- - 史瑞克1上架了
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=349056)
|
---|
引用:
有可能是VCD......因為台版VCD的翻譯字幕是正確的...:D :jolin: |
引用:
我今天剛收到港版的"史瑞克"~ 港版的"史瑞克"中文字幕沒改變一樣是"史蘭克"~:jolin: 另外港版的"史瑞克"有國語配音喔! 是李立群,唐從聖配音的沒錯吧! 貼個港版"史瑞克"的soundtrack給你看 ![]() |
[
![]() 請問各位,台版的國語配音是5.1dd的還是2.0環繞音效ㄚ~~?謝謝!!! |
引用:
插個題外話 台版"冰原歷險紀"是不是也沒有國語配音的專屬字幕? 陪小孩看國語發音也都要關字幕:cry: |
引用:
更正你的這句話, 史瑞克不管是第1集或是目前的第2集, 在香港的譯名都是"史力加", 以下兩網站為證(除非香港譯名有改過), http://global.yesasia.com/b5/prdGrp...e=w§ion=anime& http://www.layoyo.com/cgi-bin/ncomm...=251&LANGUAGE=2 |
引用:
也是題外話: 對小朋友來說,聽國語不看字幕,對視力保健比較好。 有線電視的Disney頻道也是如此,只要是中文發音的節目就沒有字幕。 |
引用:
請問各位,台版的國語配音是5.1dd的還是2.0環繞音效ㄚ~~?謝謝!!! [/B][/QUOTE] 台版國語為dd5.1 |
引用:
嗯 謝謝,這個道理我知道~ 看來沒國語對應字幕我該感謝得利的用心良苦囉!! 連片名都懶的更改 直接用"冰河世紀"我就很..:tu: |
引用:
香港片名我也是之前就得知了 所以更搞不清楚史蘭克到底是要做給哪個地區的觀眾看的:nonono: :nonono: |
引用:
對啦.對啦是"史力加"啦 那該不會是大陸字幕吧 我記的不是阿 還是打字幕的是文盲 vcd是正常版啦 奇怪大陸字幕是翻史瑞克耶 聽說[天极][紅龍]是台灣片商 那乾脆版權給他們好了 初版的[夢工廠]字幕都有問題 要dts沒dts連字幕都不弄好 真是[惡工廠]史匹伯如果知道 不知會怎樣.可惜不會英文 不然就寫信給他 讓他知道他公司的片被惡搞 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:27 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。