PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   外籍教師 明年引進369人 月薪83000元 年薪差4千就100萬 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=240601)

katochwa 2003-08-26 10:48 PM

引用:
Originally posted by bubufirecar
你去聽聽Michael Jackson的History那首歌.
整首歌就是唸[he 死 偷re]

同樣一個字.發音本來就有有很多種.


我查了一下我手上的"朗文現代英渶漢英雙解詞典".history 的發音為: histri, histeri

而我的字典機"快譯通" 則只有histri的音



要學正確的發音.還是自己看音標拼出來的最正碓..

還是..字典最好是牛律字典..他的音標為英文的標準.

阿明 2003-08-26 10:56 PM

真的好爽!年新近百萬
不知道以前從台灣移民出去又回來台灣的ABC可不可以參一腳
讚讚讚!!!

ef29n90 2003-08-26 11:15 PM

天氣熱,大家火氣不要那麼大:)
格格兄也只是發表他的經驗談而已,大家就聽聽一些不同的看法

當然保障國人就業市場,能不請外籍教師當然最好,如果一定要的話
小弟認為比較重要的是,要來的老師必須要有TESOL的學位認證
TESOL
Teachers of English to Speakers of Other Languages

有TESOL學位的教師,基本上在美國的年收入,應該不只US$30000

以我的經驗,真的很久沒聽過History唸[he 死 偷re],歌曲裡的發音為何如此,我就不了解了

Chief_WU 2003-08-26 11:20 PM

引用:
Originally posted by egg98
也得要有那種市場啊:D
而且也要有北京腔啊
才是正港的中文(普通話):D


no no no 我大陸的朋友認為台灣說的才是普通話
他們覺得捲舌的那種叫做北京話

Chief_WU 2003-08-26 11:32 PM

我覺得你們這樣罵這是濫政策是錯誤的

你們有沒有想過為何請外國教師的薪水要如此高呢?很簡單的理由,那就是兩地的消費水準不同。在外國的麥當勞打工一個月的薪水也有台幣30000了,在台灣的麥當勞有這樣的薪資嗎?如果比照台灣人的消費水準給薪,一個教師給3-5萬誰還願意來台灣教英文?在外國打工都賺的更多。有的人或許會說那些教英文的人是在台灣消費啊!但是他們或許也是有家人在他們的國家要養啊,如果領的錢和台灣老師一樣那怎麼夠呢。而且他們的優勢就是道地的腔調,這是台灣老師學不來也無法教的。

bubufirecar 2003-08-26 11:33 PM

引用:
Originally posted by katochwa
我查了一下我手上的"朗文現代英渶漢英雙解詞典".history 的發音為: histri, histeri

而我的字典機"快譯通" 則只有histri的音



要學正確的發音.還是自己看音標拼出來的最正碓..

還是..字典最好是牛律字典..他的音標為英文的標準.


您可以來這裡看看
http://tw.dictionary.yahoo.com/word/history

您可以查查任何一本[字典].(書本的)
也都可以查到2種唸法.

wschen 2003-08-26 11:39 PM

引用:
Originally posted by Chief_WU
而且他們的優勢就是道地的腔調,這是台灣老師學不來也無法教的。


不知道大學外文系是否有請"老外" 來教
不知道他(她)們的腔調道不道地?
而教出來的學生,腔調上是否有問題?
有問題的是那些外國來的,還是外文系的學生?

Chief_WU 2003-08-26 11:40 PM

引用:
Originally posted by katochwa
我查了一下我手上的"朗文現代英渶漢英雙解詞典".history 的發音為: histri, histeri

而我的字典機"快譯通" 則只有histri的音



要學正確的發音.還是自己看音標拼出來的最正碓..

還是..字典最好是牛律字典..他的音標為英文的標準.


世界上沒有所謂的標準的英文發音,大部分人較為熟悉的只能稱作是為美式英文。向加拿大的英文就較偏向英式英文,舉例,美國人的顏色是color,而加拿大人是寫成colour,但是發音是相同的;我看discovery有一個澳洲人的主持人的female都唸成 [fimail] 我乍聽之下也不知道他說什麼,還是看字幕才知道的。

Chief_WU 2003-08-26 11:46 PM

引用:
Originally posted by wschen
不知道大學外文系是否有請"老外" 來教
不知道他(她)們的腔調道不道地?
而教出來的學生,腔調上是否有問題?
有問題的是那些外國來的,還是外文系的學生?


如果外文系學生的腔調不標準那一定是學生的問題。這不用我說明吧,一個人的發音方式是嬰孩時期就定型了。

lerud 2003-08-27 12:00 AM

引用:
Originally posted by Chief_WU
我覺得你們這樣罵這是濫政策是錯誤的

你們有沒有想過為何請外國教師的薪水要如此高呢?很簡單的理由,那就是兩地的消費水準不同。在外國的麥當勞打工一個月的薪水也有台幣30000了,在台灣的麥當勞有這樣的薪資嗎?如果比照台灣人的消費水準給薪,一個教師給3-5萬誰還願意來台灣教英文?在外國打工都賺的更多。有的人或許會說那些教英文的人是在台灣消費啊!但是他們或許也是有家人在他們的國家要養啊,如果領的錢和台灣老師一樣那怎麼夠呢。而且他們的優勢就是道地的腔調,這是台灣老師學不來也無法教的。


當然薪水要夠高別人才願意遠渡異國來教書啦。

不過我是不覺得所謂"道地"的腔調有何重要,美國這麼大每個地方都有自己的口音,要道哪個地呢?

我倒覺得國內不乏擁有稱得上"標準"發音的師資,學習非母語的人才會仔細慢慢地從發音開始學吧,本國人從小就受家庭薰陶...

當然有所謂的標準發音,不然幹麻要制訂音標呢?只是看你學的是哪一套,總要合乎大部分人都聽得懂的標準。

引用:
Originally posted by Chief_WU
如果外文系學生的腔調不標準那一定是學生的問題。這不用我說明吧,一個人的發音方式是嬰孩時期就定型了。

既然如此,那請老外來教道地的發音有何意義?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:50 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。