PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Animatrix 駭客任務 立體動畫特集DVD (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=207016)

gk1722 2003-06-04 11:46 PM

今天去百視達租了 很不錯看

先貼幾張圖






Ricky5.NT 2003-06-05 03:10 AM

在觀看 文藝復興2 時 我看的毛骨悚然

對人來說 死是一種終極的解脫方式

在不能選哲死亡的情情下活生生的 被支配著

這是一件多麼恐怖的事情啊

lerud 2003-06-05 04:21 AM

其實自己後來想想,若不是被逼迫,其實進入matrix"生活",似乎是個解決人口膨脹、能源危機等問題的好方法。

ap2 2003-06-05 07:57 AM

入手價410

wedge 2003-06-05 09:35 AM

引用:
Originally posted by 卡其歲月
問題1:
那這麼說的話
若是在DVD中有出現這些導演的名字的話也是
用錯誤的翻譯嘍?

yes...就是已經整片看過了才找出這些玩意。
其實最爆笑的是"第二次文藝復興"講評裡的那個「曼德拉」:D...

不確定這些譯者是哪一國找來的,
可以肯定的是這些人根本不懂日本動畫...
算了,如B刀桑所說的、當笑話看看就好。:)

chuyang 2003-06-06 12:03 PM

引用:
Originally posted by wedge
yes...就是已經整片看過了才找出這些玩意。
其實最爆笑的是"第二次文藝復興"講評裡的那個「曼德拉」:D...

不確定這些譯者是哪一國找來的,
可以肯定的是這些人根本不懂日本動畫...
算了,如B刀桑所說的、當笑話看看就好。:)



你所說的「曼德拉」應該翻成什麼呢?
我想了老半天還是不知道你們指的是什麼
應該翻成「曼陀羅」嗎?

wedge 2003-06-06 12:24 PM

引用:
Originally posted by chuyang
你所說的「曼德拉」應該翻成什麼呢?
我想了老半天還是不知道你們指的是什麼
應該翻成「曼陀羅」嗎?

「曼荼羅」或「曼陀羅」都可以。
http://www.geocities.com/SoHo/Workshop/5897/a1b.html

Magee 2003-06-06 12:34 PM

題外話
可否請問一下"曼陀羅"的定義
另外印度神話中有一幅"蛇含著自己的尾巴形成一個圓"的圖
是否也是曼陀羅

wedge 2003-06-06 01:09 PM

引用:
Originally posted by Magee
題外話
可否請問一下"曼陀羅"的定義
另外印度神話中有一幅"蛇含著自己的尾巴形成一個圓"的圖
是否也是曼陀羅

抱歉,個人對於曼荼羅只略知皮毛,
Magee兄不妨參考一下這兩篇文章:
http://www.gaya.org.tw/magazine/53/art1.htm
http://www.gaya.org.tw/magazine/54/art1.htm

Kiyone 2003-06-06 03:02 PM

請問哪裡可以找到日文配音的資料
小弟很想知道有哪些配音員參與
但DVD最後的Staff Roll只有英文的Cast
謝謝


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:43 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。