PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   有人買港版的"天使愛美麗"嗎?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=90089)

鐘樓裡的加西莫多 2002-04-11 07:15 AM

引用:
Originally posted by Furier
姑且小弟說一句話...我一直覺得.....
不論是法版的或黃色殼裝的港版封面的那張那張愛蜜麗...
臉色白白的看起來真的好像...眼睛睜得大大的...加上那個笑容....

用背面那張手拿湯匙的不是好的多嗎? (指膚色而言)


我想,用這張當cover雖然有點怪怪的,但是想到導演是Jean-Pierre Jeunet
那這張已經算僕素的了~~~~~~~XD

Jean-Pierre Jeunet

他似乎用表情在說著:"想跟我比怪,你還未夠班啊~~~~~"

ps:
喜歡異色作品的朋友
他的[the city of lost children]不能不看啊啊啊啊

Elvis Fan 2002-04-11 07:38 AM

有人可以提供字幕的翻譯如何嗎??

Tears 2002-04-11 08:59 AM

好看!!值得一敗的片子^^

assam 2002-04-11 09:21 AM

港版翻譯的到底如何勒?:p

看了半天,都沒有較明細的答案!

zuzu 2002-04-11 03:10 PM

引用:
Originally posted by 鐘樓裡的加西莫多


我想,用這張當cover雖然有點怪怪的,但是想到導演是Jean-Pierre Jeunet
那這張已經算僕素的了~~~~~~~XD

Jean-Pierre Jeunet

他似乎用表情在說著:"想跟我比怪,你還未夠班啊~~~~~"

ps:
喜歡異色作品的朋友
他的[the city of lost children]不能不看啊啊啊啊


這部台灣有出啊"驚異狂想曲"
封面的老人專門抓走小孩然後偷取他們的夢的故事
拍攝手法及故事內容都滿有趣的
而且不貴才190coco

Elvis Fan 2002-04-11 07:03 PM

有沒有倫可以說說翻譯的…> <"

終極影癡 2002-04-11 07:22 PM

引用:
Originally posted by Elvis Fan
有沒有倫可以說說翻譯的…> <"


此片的香港翻譯不致於令台灣人看不懂.
但仍免不了有一些香港厘語.及形容詞.
(可另外訂製字匣使用)

但香港代理商"安樂影視"代理製作的品質相當嚴謹
此版本的價位.發行時間.及規格絕對值得一敗.

baroque 2002-04-11 08:42 PM

驚異狂想曲和黑店狂想曲在台灣應該都只有VCD版吧
根據台灣翻譯習慣,怎麼沒有翻成愛蜜麗狂想曲呢?

zuzu 2002-04-11 09:15 PM

引用:
Originally posted by baroque
驚異狂想曲和黑店狂想曲在台灣應該都只有VCD版吧
根據台灣翻譯習慣,怎麼沒有翻成愛蜜麗狂想曲呢?


前者有dvd
後者連1區都沒dvd(只有法版有)
所以很可惜
我在猜大概愛蜜莉的影像風格跟前兩者有點差異性吧
因為這個問題我也想過

fairy 2002-04-11 09:15 PM

引用:
Originally posted by baroque
驚異狂想曲和黑店狂想曲在台灣應該都只有VCD版吧
根據台灣翻譯習慣,怎麼沒有翻成愛蜜麗狂想曲呢?

驚異狂想曲確實有發DVD
因為我有買
不過此片沒任何選單
雖然畫面是4:3,不過我個人認為畫質不會很差


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:49 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。