![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [請教]問一句英文的文法
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=752450)
|
---|
Must 算是蠻強烈的語氣,有點像是「絕對要」的意思,
如果只是一般表達「必須」的意思的話用 need to 或是 have to 就可以了 |
對啊
很少說one thing 多半說something 除非你很想強調是"某一件事" 這時可以用 "you-know-what" 比如說 "it is time for your you-know-what" |
主動句:
I have something to confirm with you. 被動句: Something is needed (had) to be confirmed with you (by me -->通常拿掉不寫). 加上 There is 的被動句: There's something needed (had) to be confirmed with you. |
這篇我稍微看了一下
老實說如果你們是要用在正式書函也許有必要 不過要是看到老外 你用口頭或是寫簡訊 紙條 遷就太多文法結果寫的太多或是唸的太繞口(你自己用嘴巴念念) 老外會覺得看起來很多餘就是了 試想一種相反的情形(非正式的情形) 一個老外要請你看一樣東西以便確認 他寫:關於某事務,須加以確認無誤並與本人進行..... 那不就很奇怪? 又不是寫公文 簡單的一句 "有件事需要您確認" 不是看起來簡單多了?? 而且死老外真的把文法那套弄得清清楚楚根本很少....(當然除非是正式文件與著作) 寫的簡明清楚就好了啦 |
I need your confirmation (on it)
I need your approval (on it) 可以嗎? 哈哈 小弟英文也很差 |
引用:
聽到這兩句我直覺會想說有什麼好康的.... |
引用:
這句會讓人聽起來有這種感覺: "靠!我要被釘了" 接的話都是帶警告意味的..... |
There is one thing that must be confirmed with you.
+1 |
引用:
所以比較口語大概是這樣了吧 There's something needed to be checked. 或者是 I need you to check on something. |
引用:
be confirmed 是指已經確認過了,說的當時,已經將事情確認完成了!! 如果是現在式,樓主的用法我認為是沒錯的!! |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:22 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。