PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   看來今年吉卜力的"地海戰記"已經完了... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=640815)

wide 2007-02-14 08:49 PM

引用:
作者冰漾
宮崎吾郎在接手製作這部片的時候宮崎駿曾大力反對, 認為他應該從基層做起, 兩人更因此吵架, 父子關係變得很差...
而長久以來都是宮崎駿愛用的久石讓, 宮崎吾郎也把他換掉了...


聽說父子吵到一年多不講話。

like 2007-02-14 10:04 PM

沒機會看動畫,倒是已經先聽到配樂了~還不錯呢~不過,那個唱歌的女生...小弟實在是無法接受這種聲音=.=粗又低...

龍貓 2007-02-15 03:13 AM

這篇文章我一直很想寫,今天網友quigonjinn又問起這個問題,一時心神激盪,寫了一些想法。

"地海戰記出了什麼事?"

我早在06年就耳聞地海的問題,我也看到了原書作者娥蘇拉不太高興的聲明,很多人問我地海"好不好看"?但我一直不願意正面回覆這個情況,因為我畢竟對於吉卜力有著極為深厚的感情,這些動畫曾經深深地影響著我,宮崎駿的處世觀點(尊重自然、永遠的反社會反權威)也塑造了我的部份人格,所以我始終不曾對吉卜力的任何作品做出正式的評論,即便是近幾年的吉卜力作品不免有些瑕疵,但我永遠用一種正面的角度去看這些電影。


宮崎駿(左上)、宮崎吾朗(左下)、與地海戰記的亞刃王子

地海當然不是宮崎駿的作品,宮崎吾朗選擇這樣一部大作品來改編有他的用意,當然地海原著本來就不是一部容易改編的著作,它的陰陽調和觀點也很難改拍成影像作品,但除了對父親的反動,宮崎吾朗企於一戰成名也佔了很大的因素。畢竟,吉卜力太需要一個接班人了。

我們暫且離題一下,先看看吉卜力現在有哪幾位候選者,令人驚異地,吉卜力的長篇動畫監督,除了高畑勲之外,真的就只剩菜鳥的宮崎吾朗了,百瀬義行的短片拍得還不錯,2002年與電音團capsule合作的短片三部曲"рみУйю空港"(portable機場)很有趣很時尚,但他也沒當過長片的監督,其他的幾位意欲栽培的監督又發生了很糟糕的事情,都引發了出走潮:現在大紅的時メろんペ少女 / 跳躍吧!時空少女監督細田守原來是移動城堡的監督,在案子進行中發生了很多溝通不協調的問題,宮崎駿完全是揮淚斬馬驥的狀態下把細田守給解職了(一說陣前換將是移動城堡表現不佳的主因);還有曾在魔女宅急便擔任助理演出的片渕須直也離開了(後來到STUDIO 4℃去了,最新作電視版"BLACK LAGOON"獲得不少好評)


跳躍吧!時空少女(左)、BLACK LAGOON(右)

原訂的後繼者近藤喜文47歲就英年早逝;茄子 ヤ⑦ФюЁヤソ夏 / 茄子 安達魯西亞之夏(台灣由普威爾代理)的監督高坂希太郎雖然號稱"宮崎駿的第一入門弟子",但他現在又不是吉卜力的一份子,男鹿和雄、田中栄子、山本二三這些當今日本美術界屬一屬二的巨匠也都離開吉卜力了,頂多是彼此間還有自由合約,但都是case by case的合作...這是怎麼了?大家為什麼都離開吉卜力了?

宮崎駿與高畑勲兩個老人與一個菜鳥,兩個半監督竟然要撐起一間在海內外這麼有名的動畫工作室,現在的吉卜力真的用"危在旦夕"來形容一點都不為過。更多的是從外界來的冷潮熱諷,八卦雜誌,動漫論壇,不間斷地討論著宮崎駿獨斷的經營手法是多麼地殘害著人才的創意,66歲高齡的他本身是否江郎才盡也是熱門的話題。最後,"在宮崎駿羽翼下的吉卜力,是養不出任何後繼者的",庵野秀明這番話聽來刺耳,但我們不能不說真是一針見血。


近藤喜文的逝世是日本動畫界的重大損失

我看到有些人說,如果宮崎駿來拍就不會這麼爛了,問題是,真的嗎?移動城堡比起輕鬆幽默的原作差異頗大,事實上它還比較像地海戰記,有"名"與"實"的差距(老太婆與少女),有正與反的調和,可是我們看看移動城堡變成什麼樣子?這正是近年宮崎駿的問題:過多的資訊量塞在一部兩小時電影裡,魔法公主是這樣,移動城堡也是這樣,這兩部片的結尾都彷彿可以看到,宮崎爺爺說教到近乎口齒不清的地步,連口水都噴出來了(刀斧痕跡太過明顯),最後西哩呼嚕莫名奇妙地完結了。這樣的宮崎駿作品,難道就不會獲得惡評嗎?

吉卜力的好評作品都有個慣例:他的故事勢必是簡單易懂的,這是因為宮崎駿這些早期動畫製作者,都習慣使用畫面來表達感情,"龍貓"裡的龍貓一句話都沒講,他只有簡單的動作去表達一個自然生物的想法,魔女琪琪的魔法消失了,鏡頭只一直拍她上上下下跌跌撞撞地試飛,最後什麼也沒說地就恢復法力了,這一切都只有畫面帶過,沒有什麼台詞。因為這才是動畫的真正力量,不然讀者去看小說不就成了,但如此一來故事也就不能太過峰迴路轉,因為要保留時間表現劇中人的感情反應,透過這些日常生活的動作,觀眾才能瞭解它們在無言中想傳達什麼,才能更進一步地體會,並站在與他們相同的思考立場。


宮崎駿X近藤勝也X近藤喜文的魔女宅急便是我最愛的吉卜力作品

基於這種觀點,我甚至可以說,一開始選擇地海就是失敗的。地海的台詞不多,很多是意象上的概念,但是它想表達的意念又不是那麼單純可以表達出來的,在兩個小時裡光要傳達名實之分是多麼困難的一件事,近年來的宮崎駿都不太可能處理這樣的資訊量,這可能更遠超出於初執導演筒的吾朗能力之上,非常地吃力不討好。我覺得至今日本動畫界上,要處理像地海這樣的故事,除了今敏外不做第二人想,因為他一直非常喜歡這種現實與幻想,真實與虛假兩種極端力量拉扯的故事,Perfect Blue是,千年****的如戲人生亦是,電視版的妄想代理人更是,最新的盜夢偵探也是這種類型,今敏又擅長處理複雜交錯的故事線類型,交給他拍也許會有不錯的成績。


東京教父原本在台上映時要來,卻遺憾缺席的今敏

我們來看看宮崎吾朗這個人,作為經營者,他的想法是正確的,吉卜力是一塊大寶藏,擺脫過去保守封閉的宣傳手法又有何不可?光看三鷹吉卜力美術館的經營成績,宮崎吾朗是有某種程度的經營手腕的。但作為創作者,他似乎不能夠把他的想法濃縮聚集起來,強烈地灌輸給觀眾,反而迷失在誇張混亂的視覺畫面之中,許多日本評論都提到"論點模糊""敘述不清"這一點,我想"把故事說得清楚",這是一個動畫監督,一個電影導演最重要也最基礎的概念,宮崎吾朗還需要很大的努力。

我還沒看地海戰記,但我已經承認這是失敗的作品,但我勢必會進戲院看一次、兩次,我想知道它的問題所在,試著找出它殘存的意義,"子不嫌母醜",我是抱著濃厚的舊情去看地海戰記的。

wildeny 2007-02-15 07:44 AM

引用:
作者龍貓
正是近年宮崎駿的問題:過多的資訊量塞在一部兩小時電影裡,魔法公主是這樣,移動城堡也是這樣,這兩部片的結尾都彷彿可以看到,宮崎爺爺說教到近乎口齒不清的地步,連口水都噴出來了(刀斧痕跡太過明顯),最後西哩呼嚕莫名奇妙地完結了。


謝謝你的評論 但對於魔法公主的論點有點不贊同
我不覺得魔法公主是如此 相反地我覺得本片有清楚的目標 表達上是不錯
而移動城堡則是不知道要表達什麼

伊卡魯斯 2007-02-15 09:18 AM

我覺得地海戰記的問題是沒看過地海原著的看不懂他在講什麼...
但看過地海原著的也看不懂...XD
吉卜力如果要這樣大幅刪改原著來去套他們擅長說的故事類型我覺得也成
但是講了真名卻又不解釋真名在地海中的意義
又東扯一些西扯一些其他部地海故事的背景
帶到卻不解釋,那又何必提???
沒看過原著的一頭霧水
看過原著的更是三條線...-_-"

就改編部分來說顯然是失敗的
就獨立作品面而言也是不知所云
宮崎吾朗對於導演的工作,應該還有很多東西要學吧...
要什麼樣的戲劇效果,需要經營什麼樣的期待,戲劇能量的累積...
說實在的,地海戰記在這方面表現是不及格的!!

西亞加拉 2007-02-15 10:03 AM

引用:
作者wildeny
謝謝你的評論 但對於魔法公主的論點有點不贊同
我不覺得魔法公主是如此 相反地我覺得本片有清楚的目標 表達上是不錯
而移動城堡則是不知道要表達什麼



移動城堡原著怎樣我是不知

而動畫中它所表達以主角個方來講:就是『愛』,而以整片觀點來講較傾向於:『反戰』

動畫片-地海戰記-的評價會如此『不堪』對吉卜力來講是很大的打擊!【吉卜力】這個品牌
一向是一種品質保證,而有此證明外行領導內行,所造成的傷害可非一般啊!
一個動畫家的養成絕非一朝一夕,一部動畫片及影片的製作是必須靠團隊,來各司其職才能有
所成就,而造就這『原著』不喜.『評價』不愛的動畫片-地海戰記,的宮崎吾朗是否有所責任
呢?就見人見智.總而言之如果他有心於此道的話,何不從基礎及小制作開始做起呢?例拍一部
跟他另一個專業有關的〝庭園造景〝的題材也許能給他帶來好的成就也不一定呢。

kuen1972 2007-02-15 10:04 AM

引用:
作者龍貓
...地海當然不是宮崎駿的作品,宮崎吾朗選擇這樣一部大作品來改編有他的用意,當然地海原著本來就不是一部容易改編的著作,它的陰陽調和觀點也很難改拍成影像作品,但除了對父親的反動,宮崎吾朗企於一戰成名也佔了很大的因素。畢竟,吉卜力太需要一個接班人了。


真是深入淺出的觀點,令人佩服
而且搔到把宮崎駿當成老朋友者的癢處 :agree:

kanako0605 2007-02-15 01:52 PM

昨晚看完真的一頭霧水~~有些地方都沒說清楚,疑問很多~~
這片還有分中文、日文、英文配音~~昨天因為時間關係,只能看中文配音,一開始看就覺得還是日文好~~但是到了後面,有一句台詞還是覺得中文版比較好~~笑~~大家都笑翻了~~哈~~好恐怖喔...

quigonjinn 2007-02-15 03:39 PM

引用:
作者kanako0605
昨晚看完真的一頭霧水~~有些地方都沒說清楚,疑問很多~~
這片還有分中文、日文、英文配音~~昨天因為時間關係,只能看中文配音,一開始看就覺得還是日文好~~但是到了後面,有一句台詞還是覺得中文版比較好~~笑~~大家都笑翻了~~哈~~好恐怖喔...


請問是哪句台詞呢?

quigonjinn 2007-02-15 03:48 PM

引用:
作者kevinhsu
請問地海戰記的小說賣哪一版本比較好?
有東販跟謬思兩家出版社


東販出的應該是電影的製作導覽書(很大的一本)
謬思出的才是原著小說


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:01 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。