PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   [新聞] 掌中乾坤無限寬廣 黃文擇要演布袋戲版歌劇魅影 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=588531)

小建 2006-02-05 11:57 AM

只能說部分霹靂迷未免太過了點...

大家都很認同黃文擇在霹靂布袋戲上的成就,要推廣到國際也非常讚賞!

但請搞清楚一個本質....

就是根本英語發音、歌劇魅影的用詞、高音聲樂的藝術、...甚至能否取得授權...
都是非常非常大的問題...

這不是批評或枉自菲薄,而是先天文化、語文上的差異,幾乎不可能達到!
不要現在又因國內風行歌劇魅影,所以也想搭順風車...

黃文擇團隊的發音腔調,到時候要親自上陣配魅影+克莉絲汀+拉烏爾這些...

我還是喜歡家裡開開心心看霹靂布袋戲DVD,享受刀光劍影的刺激,而不想看到到時候做出一個四不像的歌劇魅影布袋戲,兩面不討好...

每種戲曲各有其文化背景,經過幾十年幾百年的演進而能成就的!
布袋戲亦然、歌劇魅影亦然,兩者間的取代性幾乎是不可能!一定會失去原本的精髓...


英文的用詞文學、聲樂也不是那樣的簡單的!


部分朋友也未免太小覷歌劇以及太神話黃文澤了...

l122293349 2006-02-05 12:00 PM

如果要演什麼歌劇魅影版
有些外國來的木偶團比較適合

基本上大霹靂除了霹靂系列之外
還真的搞的不太好

天子傳奇系列配音大失敗
火爆球王系列國語配音失敗

看起來配音才是最重要的靈魂

avq522 2006-02-05 01:17 PM

引用:
作者小建

但請搞清楚一個本質....

就是根本英語發音、歌劇魅影的用詞、高音聲樂的藝術、...甚至能否取得授權...
都是非常非常大的問題...

這不是批評或枉自菲薄,而是先天文化、語文上的差異,幾乎不可能達到!
不要現在又因國內風行歌劇魅影,所以也想搭順風車...

黃文擇團隊的發音腔調,到時候要親自上陣配魅影+克莉絲汀+拉烏爾這些...


每種戲曲各有其文化背景,經過幾十年幾百年的演進而能成就的!
布袋戲亦然、歌劇魅影亦然,兩者間的取代性幾乎是不可能!一定會失去原本的精髓...


英文的用詞文學、聲樂也不是那樣的簡單的!


部分朋友也未免太...


什麼版權,什麼配音.....這些困難其實都可以解決
版權,可以談
配音,可以找外面的人

不要想成
布袋戲一定要用台語(還一定要黃文澤配音)
也不要將布袋戲侷限於只能用中華文化來表達

沒有突破,哪來的進步
當然,我也希望霹靂能更專注於霹靂系列劇情的發展...

iodine 2006-02-05 01:42 PM

引用:
作者青葉大哥
現在的布袋戲影響可是相當大的 :like:

影帶出租店有不少人專租布布片 :agree: ,影帶出租店更是將每週的布布片時間表公佈出來
而網路上各種討論區或是論壇,都免不了看見布布的點點 :D 或是討論在

就連布袋戲的配樂(武戲,開場曲)都可以在便利商店買的到了

更不用說在一堆日系動漫畫,遊戲(acg)cosplay中
,布袋戲是台灣自產的


尤其是現在布袋戲的造型已經跟以往不同了(唯美或是視覺系偏重)
以前的布袋戲專注於武打效果,現在不僅是武打用電腦特效,就連造型都要設計過

就連Cartoon Network也要播霹靂布袋戲了

(小弟記得當年聖石傳說製作經費就要台幣1億多元吧)


Cartoon Network也要播霹靂布袋戲了 :confused:
請問什麼時候有這回事

流金歲月 2006-02-05 01:55 PM

引用:
作者iodine
Cartoon Network也要播霹靂布袋戲了 :confused:
請問什麼時候有這回事

美國的............. :unbelief: :p

chyx741021 2006-02-05 02:03 PM

引用:
作者iodine
Cartoon Network也要播霹靂布袋戲了 :confused:
請問什麼時候有這回事

http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=583597
站上有討論過...

iodine 2006-02-05 02:11 PM

原來是美國的
空歡喜一場...........

si3568i 2006-02-05 03:35 PM

功過的問題,請在他們嘗試之後再說,況且這又不是某政治人物開金口浪費民脂民膏,所以是非成敗,就等他們努力過再說吧!一昧唱衰,幾乎變成某些台灣人的反射動作了。

風笛 2006-02-05 08:07 PM

的確 失敗又不代表什麼
至於英語發音、歌劇魅影的用詞、高音聲樂的藝術
我想並不重要
如果真的把焦點放在這反而有點不切實際

invaderfish 2006-02-05 08:52 PM

引用:
作者風笛
的確 失敗又不代表什麼
至於英語發音、歌劇魅影的用詞、高音聲樂的藝術
我想並不重要
如果真的把焦點放在這反而有點不切實際

不能這麼說
畢竟那些就是歌劇魅影的精華所在

如果今天有個外國導演要翻拍霹靂布袋戲
結果人物沒出場詩、沒主題曲、說話沒有特殊的語調,那肯定會被罵到爆...

不過我也是認為等作品出來,再來論功過也不遲


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:26 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。