![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 中華文化的傳承者會不會只剩下大陸?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=51600)
|
|---|
繁體中文才算正統的吧....還有文化大革命時大陸把全部的古蹟...代表中華文化的東西全部毀掉....你說大陸配當中華文化的傳承者嗎...還早吧..
|
沒錯
|
Re: 我擔心的是母語的沒落
引用:
會嗎...常用台語問候別人啊.... 順便問候一下其父母...:D 其實有時在家也是都台語溝通~不過台語不會說的人越來越多倒是真的 |
引用:
台灣的小吃我在國外的紀錄片上真的有看過(還有夜市), 挺有名的....:D :D :D 不過飲食只是文化的一部份, 精神層次的咧?! |
其實我覺得繁體中文也不一定就是正統.當然它的歷史比簡體的久.可是在現在通用的繁體中文之前,不也有各式的寫法嗎?後世的人就是因為嫌以往的字體太難寫,所以才刪改成好寫的形式.早些年的書上用字比現在筆劃多點.例如喫飯和吃飯,臺灣和台灣,還有其他的一時想不起來.可是這些不也都是從繁而簡嗎?也就是說,現在通用的繁體字,也是從以前的字體簡化而來的.只是台灣用得少些,老共他們用得多些.再加上現在台灣的年輕一代開始混用本來各有其義的字.所以單憑繁簡之分就認定繁體中文較正統是有待商確之事.
|
以前
我的國文老師說 中共的簡字 有的是古代就有的 有的是中共自創的 |
引用:
我每次看到一堆注音符號就想打人。 ㄉㄩㄢ 一堆,又不是小學生。 |
引用:
大部份是自創的.自創的方式有好幾種.常用的有形聲,還有以草書為楷體,也有刪去原字的一部份等等.不過較令人反感的是在台灣有不少人自創簡字,以為寫得簡單就叫簡體中文.其實無論是老共的簡體中文,或是日本的漢字都是由他們教育單位制定的標準字.其中簡化的方式及寫法也大多不同.但有不少人以為只要是比繁體字簡單的寫法就叫簡體字,而把簡體中文及日文漢字再加上自創簡字亂寫一通.這樣實在是很不好~ |
在上海, 約60%二年級學童能與老外以英文對話,
民國七十幾年的時候, 美國大學的台灣籍教授算是相當高知識的, 沒想到最近幾年, 都是由大陸籍的教授取而代之, 我的老師至北大, 圖書館滿滿都是學生, 在台灣, 祇有雜誌區比較多人而已... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:18 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。