![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 明星國中果然就是不一樣啊................
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=451177)
|
|---|
引用:
我是指英文名 想要講個冷笑話的說 |
引用:
我現在的公司也是,都只用英文名字 :( 後來我根本連同事的中文名字叫啥都不清楚了 :stupefy: 有時候遇到訪客來拜訪,詢問要找誰? 如果是報中文名字就很頭痛,因為我根本不知道是誰阿 :laugh: 最後還得很尷尬的跑去問誰是XXX :shy: 自從不用中文名字後總覺得失去了一份親切感, 同事之間真的就只是同事了,似乎不會變成朋友 :( |
我覺得華人中台灣人最沒格沒文化,不知道造成這樣的環境是否與以前被日本殖民還有美軍駐台有關係。
就我的觀察我發現華人普遍都喜歡有一個英文名,香港被英國統治百年就不說了,接下來就屬於臺灣人用英文名字最普遍。我住加拿大好幾年了,那裡的人不管是非洲,中東,印度,或世界各地來的人的名字幾乎都是沿用自己護照上的名字,也就是說他本國語言的名字,不過換成英語發音罷了。如:Yuki, Hyun Kim, Mohammad。反之,台灣人一到了國外就一定要給自己取個菜市場的洋名像是:Eddie, David, Andy等。我視這種現象為"本國文化忠誠度"。 |
引用:
我的說法是,中文跟西方拼音文字差異太大 要在街上隨便找一個能正確發音中文名子的人,老實說,很難,不是說什麼口音的問題,是根本連接近的機會都沒有,尤其是捲舌音"ㄓ" 喉嚨音 "ㄜ" 怪音?"ㄋ" 對不起,這裡沒多少人學的會 相較之下韓文和日文對美國人來說,真的比較好學 |
引用:
我待過國中補習班 7年級以後學生的英文, 聽和說的能力的確比我那時代進步很多... 但是中文(不是講古文)能力,真的平均起來也退步不少... 一消一長之間,是好是壞,我不清楚--因為我不生小孩 |
引用:
要我同學叫我中文名子?饒了他們吧... :jolin: 老師每次唸我都很想叫他叫我英文名子就好... |
引用:
我也是... 我名中有一個[先]譯為Hsien, 至今為止沒遇到一個美國人能念對的. 好在只有在極少數的情況下才會有需要念我的全名. 我朋友一家姓謝, 拼法是Hsieh, 每次聽老外試著稱呼他們真的是爆笑, 有次還聽到有人念成Jose還以為是在叫墨西哥人. |
小弟在美國念書
課堂上教授問我名字一定講中文名...管他們會不會念 我的名子就是我的名字 沒必要遷就他們! 還有簽支票我也簽中文...銀行也收就是了~~XD 不過台灣同學都覺得我是怪人? 但我一直覺得那才是我的名字 p.s. 沒看過韓國人/日本人/大陸人取洋名的 |
引用:
我也有同感,上學期某堂課要分組做project,我那一組裡有兩個印度人、一個韓國人、一個越南人, 然後再來就是我一個台灣人。當他們問我的姓名的時候,我就直接拿我的學生證給他們看, 他們看了半天,我的名字他們還是發音不準,我就乾脆跟他們說叫我的英文名就好,最少他們知道怎麼唸。 除此之外,我在美國的證件上的名字都是我中文姓名的英文拼音,這才是我的姓名。 說到烙英文的事情,我覺得如果不是在練習英文會話的話,那肯定是在show off他自己會講英文, 對於這種情況我多半是當作沒聽到。去年年底我從美國回台灣一個月,我媽奇怪說我怎麼都沒在講英文, 我則是解釋說那我要講的話,不要說我媽,隨便路上找來有幾個路人聽得懂的??沒事那麼愛現幹什麼?? 搞得自己跟別人很難溝通,這又有什麼意義?? |
引用:
不能同意你更多... 中華文化之所以博大精深,就在於不斷與外族交流融合。對於知識的熱誠通常也會表現在人民對他國習俗的接受度,一個民族要強起來,光是在那裡閉門造車是很難有什麼成就的。 但是相當程度的自尊也是要有的,而這也是台灣,或者是說中華民國現今所面臨最重要的問題、那就是國家意識的存在。 到底我們是台灣人、中國人、從台灣來的中國人、還是從中國來的台灣人?這才是真正值得深思的地方。 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:48 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。