![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- DVD 討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=5)
- - DVD-R and DVD+R的唸法
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=349439)
|
|---|
引用:
Verbatim被店家唸成路邊攤(台語)時 我臉上的表情::confused: :eek: :jolin: |
以英文而言
我覺得" - "還是念" dash "最正確 不過在台灣可能還是念"加,減",人家比較聽得懂 就像 v "eight" 或 mp "three" |
其實"-"本意是中文的"之",屬於破折號有連結和區隔的意思
說到DVD就應該先提CD COMPACT DISC 光碟 簡稱 CD compact disc recordable 可寫入式光碟 簡稱 CD-R 國內外一般都直接念 C D R,並沒有人去念"-"那個符號 PIONEER等廠在制定可寫入式數位影像光碟(digital video disc 數位影像光碟 簡稱 DVD)時,無庸置疑的沿續CD-R時代的用法 將可寫入式數位影像光碟 digital video disc recordable 簡稱DVD-R 念法如同C D R一般稱之為D V D R 一直到PHILIPS和RICOH等廠想在DVD儲存設備市場分一杯羹時,又另外制定新規格,因為 數學符號 全球通用 淺顯易懂 "-"已經有人用了,為了顯得更剩一籌就選用"+"作為連字符號以便區隔 並強調為"plus"隱喻"-"為"minus",並大肆宣傳將於短期內取代之 由於,"+"陣營的競爭與挑釁,pioneer陣營後來才一致對外正名"-"稱之為"dash" 純粹是商業競爭規範而已,如同AMD系列,從早期的X86到現在習慣性使用XXXX+制定規格挑戰INTEL規格,有著 凌駕之上 的意味 順便一提的是"+"規格制定之初由於成本甚高故先制定RW規格以搶食市場,且因大家熟悉的DVD logo已被"-R"陣營註冊使用,故以RW為logo註冊,以至於後來每一片"+"片子都有一個RW的logo,常讓人誤解+的片子都能複寫 PS.當年PHILIPS和SONY制定CD-R規格時,不知是否定義為CD minus R ? |
店家問我:「要找+R還是-R啊?」
我都不回答,用手指:D 老實講我也沒注意聽到底店家念什麼, 反正我心裡知道我要買的是什麼:o 周遭的朋友也多半沒有DVD燒錄機, 跟他們講了也沒人聽懂什麼+-R的:jolin: 不然就是會被問:+R好還是-R好啊:shock: 真想叫他們:去PCDVD爬文啊:rolleyes: |
引用:
+1 感覺上好像到大陸買東西 |
來亂的
陽片
陰片 ************* 這比較像是大陸的風格 |
哇 大家都好專業呀
我都用手指給老闆看 老闆這個50片 就這樣 |
那....有沒有人是唸.....
DVD "1" R DVD "10" R :D ~~~酸 |
引用:
+1 這位仁兄說的沒錯 的確是這樣子的:like: |
題外話
說到大陸,就不能不想到最近收到的一封email 他們把電影"明天過後"翻成...... "後天" "The day after tomorrow",就字義表面也沒錯啦^^ 看了實在讓人抽筋:D |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:29 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。