![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 史瑞克2要看「中文版」還是「英文版」???
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=341987)
|
---|
引用:
|
怪獸電力公司的中文配音很棒
還有史瑞克第一集的配音也很棒 目前最喜歡這兩部的中文配音 |
不管是哪種類型的電影,個人都是偏好使用原音加上中文字幕
就算聽不懂也沒有關係,畢竟配音配的在好,也只是附屬品而已 |
坦白說我連史瑞克第一集的中文配音也沒聽過,不過說真的我也很期待到底會怎麼配......
其實以冰原歷險記這片來說,中英文的配音都非常好笑。 |
引用:
我姐的小孩 我都放原音給他看(不管英日文) 除了叫他認字....還教他覺得第二外國語言的重要性.... 雖然他現在只有4.5歲.....這種從小教起比較沒困難啦....像我自己就是這樣長大的.... 雖然說不至於說外語能力好到跟ABC一樣.....但是至少還能用囉..... 所以...『原音』 是第一選擇 |
引用:
啊哈哈~原來是這樣嗎~ 我對他的印象一直停留在英雄不留淚裡面~哈哈~ |
史瑞克第一集的國語配音
主要是由於唐從聖擔綱演出驢子 其不居一格的配音方式 是我看過最優(幽)默的國語配音片了~ 除非第二集的配音也有第一集那麼優秀 我才會進戲院看國語版 不然... |
引用:
就是這樣阿!可是你沒看過怎知第二集有沒有像第一集配的這麼優呢...! 我看第一集時因為是二輪戲院只有中文版可以選,但是沒想到唐從聖的配音卻讓我大大的吃了一驚... 聽說也是因為他配音的成功,這一次第二集驢子還是由他擔任中文配音...甚至還大手筆的請來李濤大哥擔任一個醜女的配音工作...(英文版是賴瑞金!)相信才沒有人聽過李濤搞笑吧... PS.我想發文的網友應該就是知道這些新聞所以才難以抉擇吧?因為我現在也有點困擾,呵呵呵........... |
買片給小孩看 之後都同時剝奪了想聽的福利:jolin:
如果是個人進戲院 當然是看英文的:D |
在下不巧觀賞過了中文版首映,平心而論
配的不算太差,雖然不免俗的加入了一些 local 用語及不搭調的中文歌曲 但已算國內配音電影、影集中 ,水準之上的 。 (不過以上評語是在排除掉公主的配音後才成立....公主的配音真是其一大敗筆) |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:29 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。