PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   讚!【魔戒搞笑版】原班人馬賣力演出! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=167882)

trumpets 2003-01-07 12:23 PM

有沒有畫質好一點的版本呢?
有點糊在一起了....
看得有點累:cry: :cry:

angie murphy 2003-01-07 12:24 PM

轉貼友站 hogo (好狗) 的文章,粉熱心吶。
建議各位看完影片再看以下翻譯~~~


============ 粉乾淨的分格線 =============( 學他們的:D )

: : strangers from distant lands, friends of old,
Elrond:來自四面八方的陌生朋友們、各位老友們

: : you have been summoned here to answer the threat of mordor.
Elrond:這次是為了回應魔多的威脅而召喚諸位來到這裡

: : middle-earth stands upon the brink of destruction.
Elrond:中土世界如今已經面臨毀滅的邊緣了

: : Bring forth the Ring.
Elrond:把魔戒呈上前來吧(Arwen及哈比人突然出現在電影片段中)

: : jack, you do have the ring, don't you?
Arwen:Jack,魔戒不是你拿著嗎?

: : yes. yes, i have the ring
Jack:呃....是的....魔戒是在我這裡是沒錯.....

: : the thing is, last night, me and some buddies had a little too much mead,
Jack:不過呢,由於昨天晚上我跟幾個死黨喝得稍微多了一點....

: : and we ended up at the piercing parlor,
Jack:後來不知怎麼搞的我們跑到穿耳洞的店裡去....

: : and we ended up, and....
Jack:然後....ㄝ....啊.....

: : a long story short...
Jack:好吧,這樣比較快.......脫掉褲子露出小弟弟

: : oh, my god.
Arwen:喔!天啊!

: : it is a gift.
Boromir:真是天賦異「柄」!

: : you're damn right, it's a gift
Jack:你說的一點兒也沒錯,這是我最驕傲的天賦 ^^

: : it's called a "Prince Albert,"
Jack:它的名字叫做「亞伯特王子」(這本來就是小弟弟的暱稱 XD)

: : and it's my precious
Jack:這是我的寶貝∼ (學Gollum的表情跟語氣 XD)

: : so, you're telling us
Arwen:呃....所以你是要告訴我們說

: : that you took the fabled Ring of Sauron,
Arwen:你拿了傳說中的索倫之戒

: : the one ring that could destroy allof middle-earth,
Arwen: 那枚足以毀滅整個中土世界的戒指!

: : and attached it to your--
Arwen: 然後把它黏到你的....

: : your little Hobbit there?
Arwen: 你的小弟弟的上面?!

: : it was easy.
Jack: 對啊,這很簡單啊

: : see, what they do is
Jack: 你瞧,他們的作法就是

: : they heat up this metal spike,
Jack: 先把一根大鋼釘燒熱

: : then they drive it through your penis,
Jack: 然後把它戳進你的小弟弟裡

: : and then they just wiggle it around a little bit
Jack: 再來用力擣一擣

: : to make sure the hole's big enough,
Jack: 等到他們覺得洞夠大了

: : then they put a hinge on the ring, snap it shut,
Jack: 然後就用絞練穿過魔戒,把它們一起鎖緊,

: : boom, it's on there forever, baby.
Jack: 搞定!這樣它們就永遠黏在一起了,寶貝。

: : that's disgusting.
Arwen: 真是有夠噁心的

: : you say that now.
Jack: 你現在是這樣講!

: : this little bad boy
Jack: 可是等你知道這個小壞壞....

: : gets the ladies where they're trying to go every time.
Jack: 每次都能讓女士們High到最高點的話....

: :that Ring must be destroyed.
Elrond: 這枚戒指必須被摧毀

: : Yo, Eyebrows, stay out of this.
Jack: 喂!眉毛兄!(Elrond諧音),別想動他!

: : Jack!
Arwen: Jack!

: : none of us are comfortable with the fate of middle-earth
Arwen: 我們沒有任何一個人可以忍受中土世界的命運....

: : dangling from your--
Arwen: 得「維繫」在你的....

: : oh, my god! it's moving.
Arwen: 喔!天啊!「它」在動!

待續~~~~~

angie murphy 2003-01-07 12:27 PM

: : the ring must be destroyed.
Legolas: 這個戒指必須被摧毀!

: : okay, fine. I'm taking it off.
Jack: 好啦好啦!我把它拿下來可以了吧!

: : Jeez Louise!
Jack:真是....

: : I can't get it off.
Jack: ㄝ...我拿不下來....(不斷掙扎....過了一會兒)

: : Maybe somebody should help him with that?
Arwen: 呃,哪位出來幫他一下?
眾人全部爭先恐後起立 XD (這是原電影片段喔 XDDD)

: : oh, for god's sake, somebody, help him.
假Arwen: 喔,拜託,別吵了,快點幫他拿下來!

: : You have my sword.
Aragon前來跪在小底迪面前 XD: 你有我的劍!

: : And my ax.
Gimli:還有我的斧頭!

: : Dude put down the ax.
Jack: 老兄,把斧頭放下(驚!)

: : You know, I knew you guys wouldn't be supportive.
Jack: 你知道嗎,我早就曉得你們根本幫不上忙了。

: : Gimle, when you wanted to grow a beard,
Jack: Gimli,當你說你想要留鬍子的時候,

: : we all said it would look dumb,
Jack: 我們都跟你說那看起來一定很驢,

: : but you did it anyway, and now you've got a cool Rob Zombie thing
going on.
Jack: 可是你還是不管三七二十一的留了,結果你看看你現在變的跟羅伯殭屍 一樣!

: : And, Elrond, the headband, it's a little 1983,
Jack: 還有,Elrond,你的頭飾,那已經是1983年的老流行了!

: : but that's cool
Jack: 不過這還不打緊....

: : And, Frodo, remember when--
Jack: 還有,佛羅多,你記得嗎?當....

: : Frodo?
Jack: 佛羅多?(Frodo仍然驚訝的盯著他的小底迪 XD)

: : Yo, Frodo Eyes up here
Jack: 喂!佛羅多,把眼睛往上看到這裡!

: : Jack, you're right.
Arwen: 傑克,你說的沒錯。

: : None of us have been very supportive,
Arwen: 我們沒有人能夠幫的上忙

: : and it is a very attractive piercing.
Arwen: 而且這是一個非常有吸引力的穿洞....

: : and it is it okay if i...
Arwen: 我是否可以....

: : take a closer look?
Arwen(往下瞄): 靠近一點看一下呢?

: : But, of course, my lady.
Jack: 當然囉,女士 ^^(Arwen沈到下面去)

: : You might notice the fine craftsmanship.
Jack: 你應該可以注意到它的製作有多麼地精緻.....

: : Ahhhhhhhhh!
Jack: 哇啊啊啊啊啊啊!(Arwen拿著戒指站起來)

: : Okay. Let's get this bitch to Mount Doom.
Arwen: 好了!讓我們把戒指送到末日火山去吧!

The END.....

JimmyHuang 2003-01-07 12:28 PM

http://humorweekly.com/index.html
這裡也有 而且速度比較快 還有一些其他的有趣影片

Eguchi 2003-01-07 12:47 PM

和魔戒一樣的劇情就不用翻了,

魔戒由傑克收藏著,當大家要他拿出魔戒時,他說昨天和朋友去做「人體穿刺」(打鼻環、肚臍環之類的)。

當傑克秀出老二之後,波羅莫看了說:「這真是天上掉下來的禮物!」傑克說:「你他媽說的對,是天上掉下來的禮物』

「帕菲」就說,你把魔戒裝在你的「小哈比」上??

然後傑克就詳細解說穿刺老二戴上魔戒的過程,用火針穿刺之後,然後將針搖一搖,確定洞夠大,可以讓魔戒放進去..。(然後佛羅多就剛好表現出聽了不舒服的表情)


然後帕菲說:「那真是噁心」,傑克回應:「妳現在會這樣說,但是我這個「壞男孩」可是會讓女生每次都達到XX」

然後大家就說「魔戒」必須摧毀,但傑克拔不下來..帕菲說或許有人能幫幫他(於是大家起身自告奮勇)。

然後亞拉剛看著老二說:「你可以使用我的劍」....金霹說:「我有斧頭..」
然後傑克就說我就知道大家都不支持我的「人體穿刺」,然後開始說:「金霹當初你要留鬍子,然後大家都說會看起來很蠢...等」然後又說愛隆的頭飾已經過時了..

之後佛羅多就一直盯著傑克的老二看...
帕菲說:「雖然大家都不是很支持你,不過那個「穿刺」的確是吸引人的,你不介意我靠近一點看吧?」

然後怕菲就用嘴巴拔下魔戒,然後說「我們把這Bitch拿去末日火山吧!」


大概就是這樣。

Casval 2003-01-07 12:47 PM

引用:
Originally posted by scream
沒錯
莎拉蜜雪兒吉蘭
我的寶貝~真會搞笑~~


我蠻喜歡她的說:like:
只是名字都記不起來:jolin:

linben 2003-01-07 12:52 PM

:jolin: :jolin: :jolin: :jolin: 哇哩咧.................

半瓶醋 2003-01-07 02:36 PM

哈哈...笑得肚子痛!
蜜雪兒吉蘭竟然作出這種事.
不怕老公小佛來迪普萊茲生氣嗎?:D

JERRYYO 2003-01-07 02:42 PM

唉唉唉~把我心中偉大的魔戒遠征隊完美形象都破壞掉了....:cry:

lss 2003-01-07 03:04 PM

引用:
Originally posted by trumpets
有沒有畫質好一點的版本呢?
有點糊在一起了....
看得有點累:cry: :cry:


想看清晰版嗎?
買一套魔戒回家吧
前面就有人講過了
這是魔戒加長版第一片的"彩蛋"...:D


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:50 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。