![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 真的有人去正版公司問漢化??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1089104)
|
---|
引用:
不會樂 因為最後大家都去玩盜版 代理商還是賺不到錢 真正問題就是以前就不重視養翻譯人才 現在才會有那種漢化組翻譯還比正版好的說法 |
引用:
我前面提了,這個「官方中文版」連遊戲執行檔都是來自盜版的破解檔.... |
引用:
更早之前的文明帝國五與幕府將軍二也是這個模式,連簡轉繁的手續都免了。 :jolin: 引用:
|
引用:
那我的印象可能有誤 引用:
了解,原來是這樣 而在家機版是直接重發一片中文版 |
引用:
家機中文版好像是台灣SCE負責作整合的,文本應該是從「代理商」那裡拿的.... |
引用:
|
引用:
伯德的門...... :flash: :flash: :flash: |
引用:
是的,PS3版的中文化是SCE弄得,他們沒自己翻譯,去跟「代理商」要文本 那個文本就是來自早期的大學漢化 |
我覺得暗榮的中文化一般都做得不錯...
|
引用:
魚都很愛喝... :D |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:36 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。