PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   {五星物語}討論區! 同志們, 一起進來吧! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=80981)

NEC9821 2007-06-04 09:59 PM

12集中文-終於-總算-要出? Good News!

ABH 2007-06-04 10:20 PM

前面打錯,是こどものじかん

3210 2007-06-05 01:43 PM

望穿秋水的第12集......

等五星物語單行本發售,可能是大家這輩子最重要的事情之一? XDXD~~

vs3151user 2007-06-05 06:44 PM

講到單行本和連載的不同...

我最討厭的就是日本的單行本上沒有日文翻譯,例如有一回羅格納迎擊進犯宮殿的...(糟糕,他的中文名是什麼?我看的是日文版)魔導士,從頭到尾講的都是德文...XD,連載時有日文翻譯...為此我還從倉庫翻出New Type來看。

還有就是風之三王女的其中兩位...(我也忘了中文名)在對罵的時候用了許多漢字譯音...真的是...有個性是件好事啦...只不過...

白色果醬 2007-06-07 07:22 PM

明天就是8號了.....
第一顆芭樂明天就證實了!
接下來就是22號的第二顆芭樂....

我是湯姆 2007-06-08 08:53 AM

引用:
作者vs3151user
講到單行本和連載的不同...

我最討厭的就是日本的單行本上沒有日文翻譯,例如有一回羅格納迎擊進犯宮殿的...(糟糕,他的中文名是什麼?我看的是日文版)魔導士,從頭到尾講的都是德文...XD,連載時有日文翻譯...為此我還從倉庫翻出New Type來看。

還有就是風之三王女的其中兩位...(我也忘了中文名)在對罵的時候用了許多漢字譯音...真的是...有個性是件好事啦...只不過...

這要怪尖端, 因為當年他那一批功力超強的翻譯兼美工兼企劃的高手都跑光光了!!! :(

所以後來單行本的頁面下端那些 "註解" 的小字就都沒有了!!! :cry: 好你個尖端, 欺負讀者素質不夠!!! :mad:

好奇寶寶 2007-06-09 03:33 AM

引用:
作者我是湯姆
這要怪尖端, 因為當年他那一批功力超強的翻譯兼美工兼企劃的高手都跑光光了!!! :(

所以後來單行本的頁面下端那些 "註解" 的小字就都沒有了!!! :cry: 好你個尖端, 欺負讀者素質不夠!!! :mad:

台灣的出版社給的薪水......:jolin:
即使是像尖端這樣規模的(百人以上):think:
做這麼多事卻是這樣的薪水:stupefy:
不跑才有鬼:laugh:
人稱在尖端一年抵別家公司兩年:jolin:

白色果醬 2007-06-21 10:30 PM

明天就是6月22了!!
第二張芭樂票究竟會不會實現哩????

jim0428 2007-06-22 11:34 AM

從第5還第6少了小字註解後
要看懂有點難...
必須一直回去翻前面的不然就是年表要準備好查...

kaosc 2007-06-22 05:49 PM

嗯,有大大已經買到了嗎?
在掙扎下班後要不要殺去光華看看...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:51 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。