![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - ★☆為啥『3區』DVD沒有『國配』的習慣?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=855562)
|
---|
引用:
推「聲音有表情」! 最討厭看到動畫片找那些不入流的演員來配音,根本就是念念台詞領錢, 好好的卡通變成智障片,還配合電影宣傳上鏡頭 :tu: |
我也蠻懷念以前馬蓋仙&天龍特攻隊的配音,
或許是以前配音員咬字比較清楚, 聲音才能表現較多的情感, 現在的配音員不知素質差多少 .... :ase |
引用:
我看法國片用英文配音,配音員也一樣像在念經 :jolin: 常在英文環繞音效與法文原音雙聲道中掙扎選擇 :nonono: |
除了迪士尼之類的卡通,不然我實在不會去看非原音
港片音效配的好我也能接受 台灣買/租影片品質能選的品質你還期待阿 :laugh: :laugh: :laugh: |
配音最重要的還是要表現出演員的特色而不能喧賓奪主,不然一個痞子講話字正腔圓,懦夫說話中氣十足....聲音和畫面無法聯想在一起怎麼看都覺得奇怪,有些國語配音就是有這些毛病
,我寧願看字幕聽原音,至少不會感到突兀而影響心情,或許也正因如此,舞台劇出身的藝人演技都很好 |
引用:
在日本 其實外語片並非皆『日語配音』公映, 除非有加註『日本語吹替版』才是.......... 想看原音版, 還是有選擇呦..... ![]() ------------------------------------------------- ![]() |
動畫要配音,是因為要給不識字的小朋友看,
配音的成本比字幕成本要高,非必要當然就省掉國語配音, 報告完畢! |
引用:
國語配音的迪士尼卡通,聽起來也照樣是慘不忍睹................ 看過了近年來幾部皮克斯的動畫大片原音播出,再來聽聽國內配音的效果, 我認為國內的配音可謂可謂實實在在地抹殺了那些片子, 國內的配音一點都不生動,講難聽一點根本就是死魚一樣!! |
引用:
如果讓我重新選擇一次我會選擇英文原配 國語配音根本沒想像中那麼好 英語原配也沒想像中那麼不堪 國配很多壞人跟女人永遠都是一樣的聲音,聽都聽膩了 |
引用:
那兩片幾乎是國語配音的頂峰了.主角配音有特色 英語配音沒有不堪兩字吧 要像日本動畫片幾乎每個角色都一個聲優(聲音的演員) 是還沒看到過 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:25 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。