PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   徵求《戰火浮生錄》》(Les Uns Et Les Autres) 法語歌曲歌詞中譯 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=832660)

PromLin 2009-01-07 03:52 PM

對白部份我已經翻譯好了。

歌詞部份都沒有人肯伸出援手嗎? :cry:

PromLin 2009-01-08 02:50 PM

都沒有什麼迴響,所以這部片子的字幕我決定要藏私,不貼到射手網。

跟我比較熟的網友若有人需要,請提供你的e-mail給我,(跟我不熟的人恕不受理)
目前只暫定提供給BEE大而已。

S.A 2009-01-09 10:07 AM

PromLin大,歌詞當中的 & 是本來就有的嗎?
看起來覺得怪怪的

PromLin 2009-01-09 12:53 PM

引用:
作者S.A
PromLin大,歌詞當中的 & 是本來就有的嗎?
看起來覺得怪怪的

因為PCDVD網頁無法接受Unicode,所以法文轉貼過來會出現亂碼。
我再提供這些歌詞原先的網址給你,如下.....

Follies Bergeres
Les Uns et les Autres
Paris des Autres
Ballade pour ma Memorie
http://www.soundtrackfan.com/frlai/...-les-autres.htm

Un Parfum de Fin Du Monde
http://croisille-nicole.musicas.mus.br/letras/712914/

plut0 2009-01-09 04:09 PM

看看這個是否供第三段歌詞(3. PARIS DES AUTRES)加減參考:

http://www.pcplanets.com/videoyoutu...9Emvj8Dic.shtml

PromLin 2009-01-09 04:33 PM

引用:
作者plut0
看看這個是否供第三段歌詞(3. PARIS DES AUTRES)加減參考:

http://www.pcplanets.com/videoyoutu...9Emvj8Dic.shtml

這段影片我前幾天曾經在YouTube看過,他是將日文字幕翻譯成中文,
有幾句翻譯不出來還採用音譯(看起來很奇怪)。

plut0 2009-01-09 04:56 PM

引用:
作者PromLin
這段影片我前幾天曾經在YouTube看過,他是將日文字幕翻譯成中文,
有幾句翻譯不出來還採用音譯(看起來很奇怪)。



版本真的很多,還有這段英法對唱:
http://tw.youtube.com/watch?v=N0ZSetHd7pw
在55秒之後有字幕.

網路上有一個1.6G 的avi,不是法語版也不是美國版,全部對白都是某國語言(都聽不懂).
不知美國版的avi長度是多少?

PromLin 2009-01-09 05:48 PM

引用:
作者plut0
版本真的很多,還有這段英法對唱:
http://tw.youtube.com/watch?v=N0ZSetHd7pw
在55秒之後有字幕.

網路上有一個1.6G 的avi,不是法語版也不是美國版,全部對白都是某國語言(都聽不懂).
不知美國版的avi長度是多少?

正常的是法語、英語、德語、俄語四種語言發音,哪一國人民就講那一種語言,
不會像美國片那樣連外星人都講英語。 :jolin:

一區DVD大概接近三個小時,六小時電視版好像從來都沒發行過。

fakeking 2009-01-09 11:34 PM

PromLin 對電影的執著還真是令人敬佩。
法語翻譯貼到PTT或許機會大些,要不要試試?

PromLin 2009-01-10 01:52 PM

我已經mail一份中文字幕給BEE大。

其他人若有需要請在1/17之前提供e-mail給我,過時不候喔。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:23 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。