PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   魔法少女奈葉 大家覺得怎樣?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=751284)

列基 2007-10-17 09:24 PM

我對第二部當時的哈雅貼比較有印象XDXD

VinCentVANGO 2007-10-17 09:24 PM

第一.二部不就是講述人型鋼彈的故事嗎~

第三部明顯就是講同性人型鋼彈可以生小鋼彈.........

neierte 2007-10-17 09:47 PM

魔砲少女還不錯看

沒有重複畫面
沒有看了就討厭的面具男:stupefy:
敵人也很明確

因為監督不是福田 :laugh: :laugh:

可是TV版崩壞,DVD才修正這招實在是... :stupefy: :stupefy:

rizeyu 2007-10-17 10:10 PM

喜歡的會喜歡,不喜歡的不會喜歡,嗯,我是喜歡的~~

yanlin 2007-10-17 11:25 PM

我到現在還搞不懂什麼是神秘經典,因為太神秘了 :laugh:

szerelem 2007-10-18 12:26 AM

引用:
作者shiori531
是說 鋼彈魔砲少女 奈葉嗎?

我記得第一部蠻無聊的
第二部就比較好看
第三部又有一點退步
大概就這樣吧


明明是時空腐女局的白色惡魔-魔炮熟女菜乃葉! :laugh: (SLB!

話說回來人名翻譯真的就這樣被攻陷了.... :stupefy:

szerelem 2007-10-18 12:28 AM

引用:
作者yanlin
我到現在還搞不懂什麼是神秘經典,因為太神秘了 :laugh:


坦白說我比較懷念雷光小精靈跟狂暴之心.... :laugh:
(尤其是後者....實在太貼切了,這才是RH的真面目啊!)

群星的眷屬 2007-10-18 12:52 AM

引用:
作者szerelem
明明是時空腐女局的白色惡魔-魔炮熟女菜乃葉! :laugh: (SLB!

話說回來人名翻譯真的就這樣被攻陷了.... :stupefy:

努力過了,可是當大部份人認為那是正確的翻譯的時後,再怎麼解釋也是沒用
不過這也說明了臺灣角川的所謂高品質翻譯也不過是個屁,連個人名都只能照抄大陸字幕組的亂譯

smkingpk 2007-10-18 01:10 AM

看一看第三部,才發現。

那根本就是鋼彈人形版嗎 :laugh: :laugh: :laugh:
只不過結局的介紹跟第二部差不多

只不過,作者是不是太偏袒女的拉
變個身要超久,男的3秒內就結束了
這難道就是傳說中的造福廣大男性群眾嗎 :laugh: :laugh:

(今天我的小驢無法過百的速度... :cry: :cry: )

DSNB2 2007-10-18 01:41 AM

每次聽到裝填彈藥後彈殼彈出的聲音就會想到驚聲堅笑3那個拿來打外星人的鏟子 :cool:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:17 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。