PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   印地安那瓊斯三部曲DVD製作中 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=72604)

McClintock 2002-01-30 11:21 AM

引用:
最初由 天昏地暗 發表

oh,no no no
你看他們把star trek搞成什麼樣子了,
和peacemaker一樣,
所以協和的問題是在公司本身,
不在影片的公司差別,
當初聽說夢工廠港版3區和台版3區會不同,
結果大家等待的結果,就是陽萎協和又用港式翻譯而已:mad:


只能慶幸他們只搞爛了ST電影版而已,不過TV series非他們能力所及,不想敗一區的都難。:rolleyes: 直覺上是,三區好像不可能出影集的部份,雖然TNG所有的字幕在台大星艦學院都有翻譯好的,不過港版要一種字幕,台灣要一種字幕這實在不容易,所以就我猜測嘛…影集只會發售在英語系國家而已吧。;)

BTW,新一代影集「Enterprise」還不錯看,我覺得整體上的感覺好過現在台灣播映的「Voyager」�***頭歌曲:Faith of the Heart,個人覺得很好聽。:)

天昏地暗 2002-01-30 11:32 AM

引用:
最初由 McClintock 發表


只能慶幸他們只搞爛了ST電影版而已,不過TV series非他們能力所及,不想敗一區的都難。:rolleyes: 直覺上是,三區好像不可能出影集的部份,雖然TNG所有的字幕在台大星艦學院都有翻譯好的,不過港版要一種字幕,台灣要一種字幕這實在不容易,所以就我猜測嘛…影集只會發售在英語系國家而已吧。;)

BTW,新一代影集「Enterprise」還不錯看,我覺得整體上的感覺好過現在台灣播映的「Voyager」�***頭歌曲:Faith of the Heart,個人覺得很好聽。:)

就我所知,目前各區代理商的工作除了發行之外,
就是負責把字幕做好送到美國,
最後再統一做成檔案發行,
若由此點來說,協和不負責任到極點了,
把港式中文稍微改一下就叫mandarin,這是極不負責的,
畢竟選單中有mandarin和cantones之分,
那就是代表港式中文和台式中文不同,
協和以一句"不妨礙觀賞樂趣來回答"
再也沒看過這種公司了,
我說過一個笑話,
就是賣保險套公司對客戶反應保險套破掉,
他們以"不影響XX樂趣來回答"一樣:mad:
偏偏我又愛ST啊:(

jazz32 2002-01-30 11:48 AM

天兄煩請收個簡訊,謝謝!!!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:02 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。