![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 超級地雷片~~台版"黑社會"無原音!!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=573908)
|
---|
引用:
神軌的比例本就是1.85:1 即便是1.85:1無橫向壓縮, 那也不等於4:3 :jolin: :jolin: :jolin: |
如果是香港電影的話,我反而比較喜歡有國語配音。
倒是廣東話原音完全聽不懂,劇情理解度大減∼ :ase |
引用:
有字幕不是嗎? 像黑社會這部片, 梁家輝有很多罵人的話, 用國語怎麼配都沒那個罵人的力道 :ase |
引用:
我的反應跟不上,所以看字幕再對照畫面有點措手不及,甚至漏掉畫面。 這次梁家輝演得很好,真的是演什麼像什麼。 對他的印象還停留在「紳士」類型的演出,這次演得竟然很「流氓」 看到他那蠻橫的口吻,我不知不覺中也給震懾到了。 |
引用:
梁家輝的確演技精湛. 老實人(監獄風雲) 痞子(大丈夫跨刀演出九叔) 正義之士(何日君在來) 頹廢警察(雙瞳) 黑社會大哥(黑金 黑社會)都有不一樣的演出. 不過你提到他那蠻橫的口吻,還是要聽他原音更傳神. 只看國語版.就只能看他表情作戲啦. |
引用:
「外出」真的是一個大地雷 |
我也很在意"原音"的問題,
有些橋段真的是原汁的比較生動, 所以有真正喜歡的國片, 都會盡可能收港版, 因為太多的台版都沒有粵語音軌......\\\ (謎之聲:港版有粵語和國語,為啥台版只有國語......???) |
引用:
照這道理來看,朋友看洋片一定是不需要字幕了,英文程度好,光用聽的就可了。如果英文不通,連洋片都要國語配音,那跟泰國的情形就一樣了(三區DVD的泰語配音盛行是為了配合廣大的文盲,據說現在台灣的文盲是指不會使用電腦的人而非不識字)。 何謂演技??我不敢說我很懂,我也不是學戲劇的,我憑的只是幾千部電影跟幾萬集電視劇的經驗,我的認知裡面肢體表情只是演技一部分,聲音才是靈魂所在,看國語配音的港片還能說誰演技怎樣好,我完全不懂評斷的根據是什麼。如果只是需要肢體表情,拍默片也可以嘛。假設可以演到一句台詞都不說,只靠眼神傳達情感,就可以忽略聲音部分,這是因為沒有台詞的緣故(例子當然有的,日劇"跟我說愛我"裡頭的豐川悅司就辦到了)。 基本的原音發音都沒辦法堅持,可見台灣在電影方面的成績無法起來是其來有自,大家都不在意嘛!!!既然大家都不在意,在意的人反而變成異類了,真是無言的結局。 不是要針對朋友作抱怨,但若是"國語配音"實為眾望所歸的話,那我要撤回我的標題,台版"黑社會"有廣大消費者支持的配音,所以是張好DVD!!! |
引用:
因為香港方面擔心台版DVD回銷香港的問題 所以都開始限制台版DVD作粵語版的囉! |
引用:
感謝網友的解說, 讓我醍醐灌頂, 原來......市場才是兇手∼ :think: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:10 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。