![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - 充分利SSA的參數設計花俏的DVD字幕
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=495793)
|
---|
引用:
應該是你誤會我的意思吧^^" 我說"可以不用為了幾個字而換掉全部的字" 是指這種翻譯好的句子-->"如果美𤌚只有一個願望可以實現" 最常發生在於日文人名,地名裡一些討厭的字... 如這種像風又不是風的字才麻煩orz |
我用Sub Station Alpha編輯完後 到 MasetroSBT -> Edit&Preview看
發現換行的地方,第二行的頂端會吃到一點點第一行的底端 請問哪裡可以改呢?我編輯的是中文字幕 |
中文是佔2 bytes的全型字,英文是1 bytes
若是中間沒有空格又超出長度的句子,MasetroSBT大概是不管你是否為中文而從句子中間分成兩行 一般寫太長的句子,若不是手動加分行符號 "\N" ,就是在長句子中間的段落處加上空格。一般的字幕讀取工具,遇到超過顯示長度的句子,都是從空格處分成兩行。 |
嗯,剛才有事出去,沒仔細看就回文
如果是更改字距及行距的話,MasetroSBT是到[Styles]裡去改 或是直接在SSA的[Events]下面加上以下句子 Comment: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.00,*Default,,0000,0000,0000,,MSBTSTYLE: Default;LineSpacing=120;ExtraSpace=3 其中LineSpacing=XXX是行距,ExtraSpace=X是字距 |
可惜我用起來有很多亂碼...不然算的是不錯的作法
我只想要上下兩行字幕有不同的顏色... |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:17 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。