![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "落井下石"是什麼意思?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=483751)
|
---|
引用:
光是可以把國文造"詣"打對字,就該給你拍拍手 以前是很理所當然的事,現在看不到錯字反而覺得很稀奇 :jolin: |
剛好有讀點書
我就來教教各位這句話的意思唄~ :laugh: :laugh: :laugh: ![]() |
國小式造句:
小明在走廊上跌倒了,小華不但不去扶他,反而在一旁哈哈大笑,真是落井下石。 唉唉,現在社會大概落井下石的人佔了大多數吧 :think: |
引用:
小明在走廊上跌倒了,小華不但不去扶他,反而走向前去踹小明兩腳,這才算是落井下石。 |
引用:
小明掉落井裡,小華不但不去救他,反而往井裡落石,這才算是真正的落井下石 |
引用:
+1 見到小明跌倒時, 在旁邊哈哈大笑, 只能說是幸災樂禍,袖手旁觀. 如果故意從跌倒在地的小明身上踩一腳跨越過去的話,應該就算是落井下石了吧~ |
趁她已經爽過頭的時候,在猛力來回幾百下,這就是落井下石....
好...我承認我是來亂的~ |
引用:
不對不對~你解釋錯了 如果,昨天之前我也會和你一樣這麼解釋 直到昨天,我上通識課時老師就解釋了這句話 他說一般情況下人是不會掉到井裡的,看過打水的井的人大多知道 井的周圍有用石頭高高堆起,更有的會加上蓋子,這是古時人們為避免水源遭受污染而作的措施 所以,落井下石的"井"不是水井之意,應該是陷阱的"阱"之意 而陷阱的"阱"古字原為"井",後來被借走了,之後為了區別,才在改為"阱"字 而井字,在古意中有低地之意,所以應該解釋為 人落入低處,旁人不幫助他,反而以石頭丟他之意 |
落井下石最典型的造句就是在七夜怪談
當貞子要爬上來的時候女主角把井上的石頭推下並蓋住 |
出自韓愈「柳子厚墓誌銘」
「一旦臨小利害,僅如毛髮比,反眼若不相識。落陷阱不一引手救,反擠之,又下石焉者,皆是也。」 原文: http://www.epochtimes.com/b5/1/9/1/c4707.htm 文言文翻譯(簡): http://www.fainfo.com/puton/lang/lang15/lang1530.asp |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:25 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。