![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "他奶奶的熊"的由來是?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=473163)
|
---|
引用:
叫我嗎? 雖然人在鳳凰城, 也得回一下 不知大家會罵廣東版的粗口嗎, "丟你老母"的進階版 -> "丟你老母的醜骸" (盡量音譯, 有錯請湯姆學弟更正), 醜骸自然是那個 "B" 東北版的熊應該也是同一個意思, 否則關長白黑熊啥事 :D |
問倪敏然........... :p
|
那個"熊"聽起來像"胸":D
|
山東話.......雄 = 兇 =男人婆 "她個臭娘門兒有啥好兇的?"之意
|
TO BEE
意思是這句是對著女人罵的, 不是對著男人罵的嗎. |
四川罵人的好像是"入你的先人板板" ?
|
引用:
四川人因為是抗戰時唯一沒被日軍攻佔的...所以當時 罵三字經 都用 "日" 字來取代 fuxk 而外地人 聽成入....因為日字 是口中插了一槓 ...通常都是 "日"你媽"狗日"的龜兒子。龜者 是老婆偷漢子 老公當了烏龜...龜兒子 就是罵雜種或野種之意 。 至於入 是來台灣後 眷村 長大的把 入肉 這個交配字 只念上頭的 " 入" 字。 ps: 天啦...我哪來這多的邪門歪道的學問 今天才發現 :D |
板板.
又是什麼東東.?????? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:51 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。