PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   DVD 討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=5)
-   -   怎樣用PGCEDIT或是IFOEDIT修改預設的字幕 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=471720)

mmmmnb 2005-04-11 12:04 PM

引用:
作者edechen
這個辦法看起來簡單, 但不一定所有的碟片都適用.
有的碟片在 Pre command 會設定音效及字幕, 若不分青紅皂白的加一行指令, 有可能會被後面的 SetSTN 再改掉. 尤其, 有一些 Pre command 中會有 goto xxx 指令, 若亂加一行上去, 造成 goto 錯地方, 會造成當機.


那還請edechen兄指教更正確正安全的辦法
小弟願聞其詳

可能我做的片子還不夠多
才2~30片 還沒遇到這個問題

edechen 2005-04-11 12:14 PM

引用:
作者mmmmnb
那還請edechen兄指教更正確正安全的辦法
小弟願聞其詳

可能我做的片子還不夠多
才2~30片 還沒遇到這個問題


我做過幾十片, 發覺並沒有一個共通的方法可以解決所有碟片, 每一片我都會去 Trace 它的執行路徑, 然後再決定要如何修改.

稍後我再去找範例來證明直接在 Pre Command 中第一行就加上 SetSTN 指令是不完全可行的.

平原君 2005-04-11 01:40 PM

引用:
作者hcg
infoedit作法也類似
開VTS_01_X.IFO,選TS_PGCITI/VTS_PGC_1/PGCCommand Table,按右鍵選 Add PreCommand,出現NOP
按右鍵選 Edit Command,選Set Subpicture Stream Nr,要哪個字幕先出現選ON就好了
推薦infoedit功能教學 (http://ifoedit.wh.fr0zen.com/guides.html)

我之前就是用這個方法,但是沒有成功

引用:
作者mmmmnb
用PGCEDIT
點一下你要預設開啟字幕的PGC
然後再右邊視窗的pre commands按右鍵 -> add after
做完後 pre commands 下會多了一行 NOP
雙擊 nop 然後 Alphabetically -> SetSTN
然後照下圖設定
http://hmr9dkc6xgks.hp.infoseek.co.jp/SetSub03.png
圖中2的部分
就是設定你要預設的字幕軌
你要先清楚你要選的字幕在第幾軌

雖然看起來好像很複雜
做起來不用10秒 XD


多謝兩位指點,但PGCEDIT跟IFOEDIT的方法都不行,預設是用第一個字幕,英文字幕。

我想改成預設為第二個字幕,但兩種方法都還是一直失敗。

我試用的DVD是致命武器4。

edechen 2005-04-11 03:53 PM

就直接用樓主也試過的 “致命武器 4” 為範例, 來證明直接在 Pre Command 中加 SetSTN 的問題.

使用工具為 PGCdit. 繁體中文字幕為 1

下圖為 Title1 的原始碼.
http://www.wcadcam.com.tw/test/fig1.jpg

照 mmmmnb 兄的方式加了第一行, 會變為下圖
http://www.wcadcam.com.tw/test/fig2.jpg

很明顯的當程式執行到第 8 行時, 字幕又被關掉了. 而且程式中有很多的 Goto 指令, 直接加一行, 會造成 Goto 錯地方.

正確的修改方式為, 直接將第 5 行改為下圖所示即可. (改完記得存檔)
http://www.wcadcam.com.tw/test/fig3.jpg

再次要強調的是每一張碟片的流程都不大一樣, 必須確實去 Trace 後才能知道要怎麼改. 至少, 目前我知道的是這樣, 如果有更好的方法, 當然歡迎, 否則每張都要 Trace 也是很累的.

之所以會去研究這個, 是因為家中的老人家想看 DVD 時, 因為不會操作碟片的音效及字幕設定, 就沒辦法看. 修改完後, 直接 Play 就可以了.

mmmmnb 2005-04-11 04:14 PM

原來如此
小弟真是受教了
若加到最後一行(能嗎?)
他在撥放的時候會執行到嗎?

edechen 2005-04-11 04:22 PM

不一定行, 看情況改, 我的原則是若直接 Play, 則就顯示中文字幕, 若進入 Setup 設定的話, 則以設定的字幕為主.

有的則直接加在片頭 (如華納的片頭), 有的時候 D5->D9 時, 會拿掉一些用不到的語言, 造成字幕 ID 變化, 則需在轉為 D5 後再改一次.

總之, 一定要 Trace 後再改.

mmmmnb 2005-04-11 04:34 PM

那這樣的話遇到二區無字幕的動畫片不就沒辦法了(自己加入字幕)
還是要以ADD的方式來做

還有Trace是什麼意思?
英文太差 真的不懂^^"

edechen 2005-04-11 05:01 PM

引用:
作者mmmmnb
那這樣的話遇到二區無字幕的動畫片不就沒辦法了(自己加入字幕)
還是要以ADD的方式來做

還有Trace是什麼意思?
英文太差 真的不懂^^"

我沒加過字幕, 所以不曉得實際情況.

Trace 是 "追蹤", 在程式設計中常常會用來表示追蹤整個程式的流程, debug 時也是要 trcae 整個流程.

改預設音效及字幕有一點點像是在破解軟體, 每套軟體都需要去 trace / debug 過後才知道要如何破解.

PGCEdit 中有一個 Trace 指令, 你可以試看看.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:21 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。