![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 給華納家庭娛樂的一封信 (不喜歡駭客任務的朋友就不要進來了)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=362612)
|
---|
今天跟同事才剛好又聊到它
有人說應該找懂程式的去翻譯.. 因為很多都是電腦世界的東東 but我想那樣反而更讓大多數人更搞不懂更難以親近這部電影吧 anyway 希望多一點像大大這樣的人 感謝你們 |
這建議好啊 ~~~
不過我覺得雙管齊下(也打電話過去反映)效果應該會比較好 畢竟會怕 E-Mail 石沉大海或誤砍... -- 剛剛發現華納網站上竟然找不到電話 :jolin: 查查dvd的封底好了,應該會有吧 :confused: (因為我沒收過任何一套華納發行的dvd...) |
第二集: 14分47秒~我要尼布加尼撒號儘快"返"航,應該是"啟"航吧.Captain Mifune不是開船的,不能稱艦長,叫隊長比較妥當.
我倒是認為翻成艦長叫妥當... 在美國的科幻電影中,宇宙的軍隊通常被歸類為"海軍" Star Trek 即屬此例,星戰電影最新一集,畢凱在一開始的婚宴致詞時就有提到他以身為"海軍"為榮,除此之外還有很多電影也如此,翻為艦長應無不妥 還是 navy有別的翻法? |
希望華納能更改片中翻譯的錯誤 :)
|
引用:
您舉的例子沒錯,但是錫安人只生活在地底下,沒有(也不能?)上過太空,其艦隊(只有十二艘)也不是宇宙軍,Captain Mifune只是APU (Armoured Personnel Unit)這個機器人部隊的leader,他的制服和其他開船的Captain (Morpheus, Niobe, Roland, Soren......)完全不同,想想在航空母艦上開戰機的人就會明白了 |
我倒是覺得較艦長並無不妥啊!!!
因為尼布加尼撒號不是一艘飛行艦嗎? |
引用:
您應該誤會我的意思了,莫斐斯(Morpheus)是艦長沒錯,三船(Mifune)應改稱隊長才對 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:43 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。