![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - TONY覺得翻譯的最經典的一部電影的名字~
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=219762)
|
---|
還有
妾似朝陽又照君 美人如玉劍如虹 (抱歉 不知英文原片名為何) 近年新片名則以 "捕鼠氣" 令我深深折服!!!! "金法尤物"也是一絕! |
好像英文是比較能統一ㄉ,中文有時都翻ㄉ亂七八糟(taiwan.hong kong,china),咳...那也只能怪偶ㄇㄉ國家四分五裂,不過美國片如果到ㄌ英國會改片名ㄇ(英語系國家):confused:
|
那就先從小事做起~先統一片名,再統一文字,再統一。。。
呵呵~開個玩笑~別激動~ 問個題外話:如果真的有那麽一天~兩岸四地文字統一~大家對簡體字接受嗎? 繁體字那麽多筆用於日常生活寫著不累嗎?一定沒我們寫得快~哈哈~ ~對比一下~ 那就先从小事做起~先统一片名,再统一文字,再统一。。。 呵呵~开个玩笑~别激动~ 问个题外话:如果真的有那么一天~两岸四地文字统一~大家对简体字接受吗? 繁体字那么多笔用于日常生活写着不累吗?一定没我们写得快~哈哈~ ~对比一下~ |
我覺得「海角一樂園」(SWISS FAMILY ROBINSON)不錯,
原名反而有點俗。 還有「仙履奇緣」也不錯。 快那一點點沒差啦…:p 我個人覺得繁體字比較美 |
我所認識的大陸人都覺得繁體字比較漂亮耶!可能是結構上比較完整吧!
大陸人書法為何會用繁體字呢!? 因為我們練書法都要臨摹書法大家的字啦!那當然還是用了繁體字了! |
引用:
哈哈,真妙 我想最經典的還是「好大一把槍」吧 你能想像有一天朋友找你去看電影問你說: 「這星期有一部新片叫好大一把槍耶,要不要一起去看啊?」 你聽了會想看嗎? 統一............... 再說吧 先生,要不要口膠啊? |
引用:
有這部片嗎?:jolin: |
引用:
人家翻的是壯志凌雲,不是好大一把槍. |
引用:
這個...... 是咸豐年的謠言啦, 用來取笑對岸的... 大陸top gun是叫作「壯志凌雲」. <片名的遊戲>這文看一遍, http://forum.pcdvd.com.tw/showthrea...&threadid=41884 不要五十步笑百步了. |
引用:
才正要提,就看到有人po了,加一票! |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:55 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。