PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   港片介紹-梁祝(徐克導演) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=208068)

polyxyz 2003-05-11 03:20 PM

引用:
Originally posted by Midgard
請問一下現在台灣租的到嗎???


嗯嗯,vcd和dvd應該是租不到吧,
找找vhs希望還大一點,
假如不在意dvd的附加價值,
可以從香港郵購啦(沒sars危險喔)
一片也不貴。

空條承太郎 2003-05-11 09:41 PM

回覆: 港片介紹-梁祝(徐克導演)
 
引用:
Originally posted by polyxyz
這部電影是我認為是楊采妮從影生涯中最佳的電影,
(第二是花月佳期、第三是完全結婚手冊)
在求學時期從電視台上看過這部電影,
當初就很喜歡它的架構、導演手法,還有動人的劇情,
想要找vcd來收藏(DVD還沒有流行),
找了很久,我看過這部片子的蹤跡是在百視達,
而且只有VHS,
多年之後,終於從網購買到部片子,
趕快來重溫一下當年的感動,
不過說實在的,這部片子的DVD做的也不是很好,
沒有選單,也沒其他附加價值,
沒有16:9、沒有5.1聲道,
畫質也不高水準,
字幕也已經打在畫面上,無法消去,
不過單為影片的內容,什麼其他的附加價值都可以忽略啦,
寰宇發的片子,採用杜比音效,只有雙聲道,語言有國語和粵語,
畫面是LETTER BOX,全區,

劇情就不用說了,原著大家應該耳熟能詳才是,
給大家看一下本DVD的畫面吧,



感謝好文~~~:)

有大哥您的犧牲,小弟才知差在那裡......

寰宇真的要打屁股.....字幕還黏死的....

不過我想請問一下粵語是原音的嗎??

polyxyz 2003-05-11 10:43 PM

回覆: 回覆: 港片介紹-梁祝(徐克導演)
 
引用:
Originally posted by 空條承太郎
感謝好文~~~:)

有大哥您的犧牲,小弟才知差在那裡......

寰宇真的要打屁股.....字幕還黏死的....

不過我想請問一下粵語是原音的嗎??


字幕黏死在畫面上,
其實早一點的片子都有這樣的缺點,
可能年代以久,也找不到沒字幕的版本來製作dvd吧,
幸好是繁體中文,要是廣東話的文句那看起來可辛苦了,
粵語語音的話,看口型應該是原音沒錯,
不過吳奇隆是台灣人,說粵語版找人幫他配音也有可能啦,
當初在台灣上映應該只有國語的版本,
電視台也播國語的,無從比較,
不過還是看粵語版的比較好,不是國語配的差,
(以我的標準,國語配音有中上程度了)
有些段落就有些差異了,
像是剛開始不久,梁山伯書院有老師帶領學生讀書的橋段,
國語是用念的,粵語感覺起來就是用唱的,
就是:大學之道,在明明德,在親民•••那一段,
古時上課的樣子當然現在無法知道,
但是粵語聽起來就比較有"朗誦"的感覺,
順代一提,電影原聲帶前陣子有重出過,
相當不錯聽,各位可以去找來聽聽看,
還有,本dvd的封面實在是•••糊成那樣,
我還以為是盜版的~"~

sclee 2003-05-11 11:02 PM

無記錯的話,梁祝應該是民國84年左右的電影,那時港片還不流行現場收音,
所以廣東話全都是配音,而且楊采尼真人的聲音粗粗的,電影裡的廣東發音確定不是她本人.
當時一家人看LD,感覺國語配得比較有感情,廣東發音反而比較差.....奇怪?

ringo3 2003-05-12 12:19 AM

我是有vcd一直都沒看
不過vcd的字很小,聽粵語然後看字幕看起來很吃力
所以只好聽國語

assam 2003-05-12 02:25 AM

這片是我非常喜愛的片子之一,每次看都有很深的感觸,

覺得以後如果能遇到這樣的紅粉知己的話,死而無憾了!

畢竟要找到彼此相愛的戀人,在現今好像不是ㄧ件容易的事。

電影裡面的歌,也很好聽,可是發行的廠商,好像倒了

所以很難買的到CD,有人可以買的到嗎?

polyxyz 2003-05-12 05:39 AM

引用:
Originally posted by assam
這片是我非常喜愛的片子之一,每次看都有很深的感觸,

覺得以後如果能遇到這樣的紅粉知己的話,死而無憾了!

畢竟要找到彼此相愛的戀人,在現今好像不是ㄧ件容易的事。

電影裡面的歌,也很好聽,可是發行的廠商,好像倒了

所以很難買的到CD,有人可以買的到嗎?


以男女主角來說•••算是古體制度下的犧牲者,
要恨舊恨他們生錯時代了。
CD的話我在大眾唱片行是還有看過啦,
台北的大眾有看過,高雄的也有,
有興趣可以去找一找。
(現在還建不建在就不一定了)
奇怪```我記得香港方面近年有重出過•••難道我記錯了:confused:

polyxyz 2003-05-12 05:44 AM

引用:
Originally posted by sclee
無記錯的話,梁祝應該是民國84年左右的電影,那時港片還不流行現場收音,
所以廣東話全都是配音,而且楊采尼真人的聲音粗粗的,電影裡的廣東發音確定不是她本人.
當時一家人看LD,感覺國語配得比較有感情,廣東發音反而比較差.....奇怪?


嗯,原來如此,
可是梁祝裡面祝英台的聲音也是粗粗的說•••
跟其他電影裡面的楊采妮聲音比較,好像沒差說,
(個人感覺啦:cool: )
也有可能是幕後配音吧。

ringo3 2003-05-12 08:26 AM

引用:
Originally posted by assam
所以很難買的到CD,有人可以買的到嗎?



台北的唱片行幾乎都有看到這張cd

sclee 2003-05-12 11:05 AM

記得當年徐克的評論:
他本身就很喜歡這個故事,一直就想舊戲重拍.
徐導認為人生是悲喜交雜,所以有別於原著,前段喜劇後段悲劇.
拿掉原著中一些不合理情節,如梁山伯的書僮,徐克認為當時的情況怎麼可能養得起書僮,所以還安排梁山伯在書院工讀.
增加戲劇性,梁山伯當上縣太爺,也無法和馬家相比,這段原著是沒有的.
以孫興的角色來借古諷今,這是徐克的一貫手法.

楊采妮因為演得太投入,電完成後,好一段時間還未能平復情緒.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:10 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。