![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 有關 Das Boat (從海底出擊) 的問題??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=183657)
|
---|
快報!! 海底出擊 真愛一世情 魔王迷宮 SuperBit Dts 偷跑版 光華到貨 首批 量不多 Pcdvd友 要快!!
巨彬:海 真 有中文 魔沒有 |
引用:
難怪這片,我每次看都睡著:) 沒有一次是看完的。 |
剛看了一下﹐superbit版的中文翻譯和舊版3區一樣。:sleep: :sleep: :sleep:
|
引用:
這........該怎麼收呢?? 換個方式睡覺嗎?? 不過大概會無法成眠吧!! 實在是猜不透 Superbit居然和舊版3區一樣!! |
舊版的翻譯雖稱不上完美,不過已經算不錯了!
最長的一日,偷襲珍珠港,巴頓將軍的翻譯才真的是讓人欲哭無淚:cry: |
引用:
我同意.戰史都不讀,翻譯有夠丟臉. |
我有收R3的Director's cut(網友600廉讓全新未拆封:D)
也是雙面的(多區碼共用)!! |
我在阿瑪爽訂購的SB.......也大約過幾天就會到了:D
|
引用:
雖然之前就這樣想,但是看到這消息還是有點#^%@* 要不要買,陷入天人交戰之中~~~ |
前天買了一區的... 三區的好像也快出了...
昨天一口氣花了三個半小時把它看完... 個人覺得相當好看... 不會想睡啊... 翻譯的部份是翻的不太好啦... 反正一般人也沒學過航海學... 有沒有翻錯應該也看不出來... 學過的應該會自己在心裡訂正過來... 所以航海和操艇術語的翻部份應該不是太大的問題... 而日常口語的部份除了有些好像是港式或中式的翻譯外... 其它的大致上還可以接受啦... 所以字幕應該不是問題... 劇情方面... 看完之後就會覺得獵殺U-571有點在亂搞... 相較之下"從海底出擊"對潛艇作了相當寫實的描述... 片裡表現潛艇戰爭和深水炸彈等手法也被後來的U-571等直接抄襲引用... 不過這片沒有好萊塢式的灑狗血劇情和大英雄主義... 也不像U-571從頭到尾都很緊湊刺激(當然是有點誇張啦)... 所以前半段看起來可能有一點點沈悶... 但是這片把潛艇人員的生活和心裡忠實地呈現... 喜歡二戰電影的人應該可以試著從德國人的角度來看看... |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:51 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。