PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   有關 Das Boat (從海底出擊) 的問題?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=183657)

BEE 2003-02-28 02:11 PM

快報!! 海底出擊 真愛一世情 魔王迷宮 SuperBit Dts 偷跑版 光華到貨 首批 量不多 Pcdvd友 要快!!
巨彬:海 真 有中文 魔沒有

meidoku 2003-02-28 02:20 PM

引用:
Originally posted by timber
如果DAS BOOT superbit版還是沿用先前的中文翻譯內容
那麼大家還是難逃看到一半就睡著的命運

:rolleyes:

難怪這片,我每次看都睡著:)
沒有一次是看完的。

alphapk 2003-02-28 10:02 PM

剛看了一下﹐superbit版的中文翻譯和舊版3區一樣。:sleep: :sleep: :sleep:

chcmax 2003-03-01 02:49 AM

引用:
Originally posted by alphapk
剛看了一下﹐superbit版的中文翻譯和舊版3區一樣。:sleep: :sleep: :sleep:


這........該怎麼收呢??

換個方式睡覺嗎?? 不過大概會無法成眠吧!!

實在是猜不透 Superbit居然和舊版3區一樣!!

ostfront 2003-03-01 03:13 AM

舊版的翻譯雖稱不上完美,不過已經算不錯了!
最長的一日,偷襲珍珠港,巴頓將軍的翻譯才真的是讓人欲哭無淚:cry:

JOHNSON LU 2003-03-03 09:06 AM

引用:
Originally posted by ostfront
舊版的翻譯雖稱不上完美,不過已經算不錯了!
最長的一日,偷襲珍珠港,巴頓將軍的翻譯才真的是讓人欲哭無淚:cry:


我同意.戰史都不讀,翻譯有夠丟臉.

daimler_10 2003-03-04 01:30 PM

我有收R3的Director's cut(網友600廉讓全新未拆封:D)
也是雙面的(多區碼共用)!!

Jett 2003-03-04 02:54 PM

我在阿瑪爽訂購的SB.......也大約過幾天就會到了:D

aalf 2003-03-04 04:29 PM

引用:
Originally posted by alphapk
剛看了一下﹐superbit版的中文翻譯和舊版3區一樣。:sleep: :sleep: :sleep:



雖然之前就這樣想,但是看到這消息還是有點#^%@*

要不要買,陷入天人交戰之中~~~

gladius 2003-05-20 03:36 AM

前天買了一區的... 三區的好像也快出了...
昨天一口氣花了三個半小時把它看完...
個人覺得相當好看... 不會想睡啊...
翻譯的部份是翻的不太好啦...
反正一般人也沒學過航海學...
有沒有翻錯應該也看不出來...
學過的應該會自己在心裡訂正過來...
所以航海和操艇術語的翻部份應該不是太大的問題...
而日常口語的部份除了有些好像是港式或中式的翻譯外...
其它的大致上還可以接受啦...
所以字幕應該不是問題...
劇情方面...
看完之後就會覺得獵殺U-571有點在亂搞...
相較之下"從海底出擊"對潛艇作了相當寫實的描述...
片裡表現潛艇戰爭和深水炸彈等手法也被後來的U-571等直接抄襲引用...
不過這片沒有好萊塢式的灑狗血劇情和大英雄主義...
也不像U-571從頭到尾都很緊湊刺激(當然是有點誇張啦)...
所以前半段看起來可能有一點點沈悶...
但是這片把潛艇人員的生活和心裡忠實地呈現...
喜歡二戰電影的人應該可以試著從德國人的角度來看看...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:51 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。